Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 7:9

 PSA 7:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 351591
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 243962
    1. יְהוָה
    2. 351592
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 243963
    1. יָדִין
    2. 351593
    3. judges
    4. -
    5. 1777
    6. v-Vqi3ms
    7. judges
    8. -
    9. -
    10. 243964
    1. עַמִּים
    2. 351594
    3. peoples
    4. -
    5. o-Ncmpa
    6. peoples
    7. -
    8. -
    9. 243965
    1. שָׁפְטֵ,נִי
    2. 351595,351596
    3. vindicate me
    4. -
    5. 8199
    6. vo-Vqv2ms,Sp1cs
    7. vindicate,me
    8. -
    9. -
    10. 243966
    1. יְהוָה
    2. 351597
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 243967
    1. כְּ,צִדְקִ,י
    2. 351598,351599,351600
    3. according to righteousness my
    4. -
    5. 6664
    6. -R,Ncmsc,Sp1cs
    7. according_to,righteousness,my
    8. -
    9. -
    10. 243968
    1. וּ,כְ,תֻמִּ,י
    2. 351601,351602,351603,351604
    3. and according to integrity my
    4. -
    5. 8537
    6. -C,R,Ncmsc,Sp1cs
    7. and,according_to,integrity,my
    8. -
    9. -
    10. 243969
    1. עָלָ,י
    2. 351605,351606
    3. in me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. in,me
    7. -
    8. -
    9. 243970
    1. 351607
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 243971

OET (OET-LV)[fn] YHWH judges peoples vindicate_me Oh_YHWH according_to_righteousness_my and_according_to_integrity_my in_me.


7:9 Note: KJB: Ps.7.8

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

וּ⁠בֹחֵ֣ן לִ֭בּ֗וֹת וּ⁠כְלָי֗וֹת אֱלֹהִ֥ים צַדִּֽיק

(Some words not found in UHB: YHWH judges peoples vindicate,me YHWH according_to,righteousness,my and,according_to,integrity,my in,me )

If it would be more natural in your language, you could move the last clause in this verse to the beginning as in the UST.

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

רַ֨ע

(Some words not found in UHB: YHWH judges peoples vindicate,me YHWH according_to,righteousness,my and,according_to,integrity,my in,me )

If your language does not use an abstract noun for the idea of evil, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “evil things”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

לִ֭בּ֗וֹת וּ⁠כְלָי֗וֹת

(Some words not found in UHB: YHWH judges peoples vindicate,me YHWH according_to,righteousness,my and,according_to,integrity,my in,me )

The hearts and kidneys are internal organs that represent people’s thoughts and desires in the author’s culture. If these body parts do not have that meaning in your language, you could use body parts from your language that do have that meaning or state the meaning plainly. Alternate translation: “thoughts and motives”

TSN Tyndale Study Notes:

7:9 God examines the mind and heart of each person (see 11:3-4; 26:2; 139:123).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 351592
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 243963
    1. judges
    2. -
    3. 1508
    4. 351593
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 243964
    1. peoples
    2. -
    3. 5433
    4. 351594
    5. o-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 243965
    1. vindicate me
    2. -
    3. 7340
    4. 351595,351596
    5. vo-Vqv2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243966
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 351597
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 243967
    1. according to righteousness my
    2. -
    3. 3151,6127
    4. 351598,351599,351600
    5. -R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243968
    1. and according to integrity my
    2. -
    3. 1814,3151,7855
    4. 351601,351602,351603,351604
    5. -C,R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243969
    1. in me
    2. -
    3. 5427
    4. 351605,351606
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243970

OET (OET-LV)[fn] YHWH judges peoples vindicate_me Oh_YHWH according_to_righteousness_my and_according_to_integrity_my in_me.


7:9 Note: KJB: Ps.7.8

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 7:9 ©