Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear PSA 7:9

 PSA 7:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 351591
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 243962
    1. יְהוָה
    2. 351592
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 243963
    1. יָדִין
    2. 351593
    3. judges
    4. -
    5. 1777
    6. V-Vqi3ms
    7. judges
    8. -
    9. -
    10. 243964
    1. עַמִּים
    2. 351594
    3. peoples
    4. -
    5. O-Ncmpa
    6. peoples
    7. -
    8. -
    9. 243965
    1. שָׁפְטֵ,נִי
    2. 351595,351596
    3. vindicate me
    4. -
    5. 8199
    6. VO-Vqv2ms,Sp1cs
    7. vindicate,me
    8. -
    9. -
    10. 243966
    1. יְהוָה
    2. 351597
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 243967
    1. כְּ,צִדְקִ,י
    2. 351598,351599,351600
    3. according to righteousness of my
    4. -
    5. 6664
    6. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    7. according_to,righteousness_of,my
    8. -
    9. -
    10. 243968
    1. וּ,כְ,תֻמִּ,י
    2. 351601,351602,351603,351604
    3. and according to integrity of my
    4. -
    5. 8537
    6. S-C,R,Ncmsc,Sp1cs
    7. and,according_to,integrity_of,my
    8. -
    9. -
    10. 243969
    1. עָלָ,י
    2. 351605,351606
    3. in me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. in,me
    7. -
    8. -
    9. 243970
    1. 351607
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 243971

OET (OET-LV)[fn] YHWH judges peoples vindicate_me Oh_YHWH according_to_righteousness_of_my and_according_to_integrity_of_my in_me.


7:9 Note: KJB: Ps.7.8

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

וּ⁠בֹחֵ֣ן לִ֭בּ֗וֹת וּ⁠כְלָי֗וֹת אֱלֹהִ֥ים צַדִּֽיק

(Some words not found in UHB: YHWH judges peoples vindicate,me YHWH according_to,righteousness_of,my and,according_to,integrity_of,my in,me )

If it would be more natural in your language, you could move the last clause in this verse to the beginning as in the UST.

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

רַ֨ע

(Some words not found in UHB: YHWH judges peoples vindicate,me YHWH according_to,righteousness_of,my and,according_to,integrity_of,my in,me )

If your language does not use an abstract noun for the idea of evil, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “evil things”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

לִ֭בּ֗וֹת וּ⁠כְלָי֗וֹת

(Some words not found in UHB: YHWH judges peoples vindicate,me YHWH according_to,righteousness_of,my and,according_to,integrity_of,my in,me )

The hearts and kidneys are internal organs that represent people’s thoughts and desires in the author’s culture. If these body parts do not have that meaning in your language, you could use body parts from your language that do have that meaning or state the meaning plainly. Alternate translation: “thoughts and motives”

TSN Tyndale Study Notes:

7:9 God examines the mind and heart of each person (see 11:3-4; 26:2; 139:123).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 351592
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 243963
    1. judges
    2. -
    3. 1612
    4. 351593
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 243964
    1. peoples
    2. -
    3. 5620
    4. 351594
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 243965
    1. vindicate me
    2. -
    3. 7559
    4. 351595,351596
    5. VO-Vqv2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243966
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 351597
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 243967
    1. according to righteousness of my
    2. -
    3. 3285,6325
    4. 351598,351599,351600
    5. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243968
    1. and according to integrity of my
    2. -
    3. 1922,3285,8084
    4. 351601,351602,351603,351604
    5. S-C,R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243969
    1. in me
    2. -
    3. 5613
    4. 351605,351606
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243970

OET (OET-LV)[fn] YHWH judges peoples vindicate_me Oh_YHWH according_to_righteousness_of_my and_according_to_integrity_of_my in_me.


7:9 Note: KJB: Ps.7.8

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 7:9 ©