Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 88:9

 PSA 88:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 372329
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 258962
    1. הִרְחַקְתָּ
    2. 372330
    3. you have removed far away
    4. -
    5. 7368
    6. v-Vhp2ms
    7. you_have_removed_far_away
    8. -
    9. -
    10. 258963
    1. מְיֻדָּעַ,י
    2. 372331,372332
    3. acquaintances my
    4. -
    5. 3045
    6. -VPsmpc,Sp1cs
    7. acquaintances,my
    8. -
    9. -
    10. 258964
    1. מִמֶּ,נִּי
    2. 372333,372334
    3. from me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. from,me
    7. -
    8. -
    9. 258965
    1. שַׁתַּ,נִי
    2. 372335,372336
    3. made me
    4. -
    5. 7896
    6. vo-Vqp2ms,Sp1cs
    7. made,me
    8. -
    9. -
    10. 258966
    1. תוֹעֵבוֹת
    2. 372337
    3. abominations
    4. -
    5. 8441
    6. o2-Ncfpa
    7. abominations
    8. -
    9. -
    10. 258967
    1. לָ,מוֹ
    2. 372338,372339
    3. to them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. to,them
    7. -
    8. -
    9. 258968
    1. כָּלֻא
    2. 372340
    3. [I am] shut up
    4. -
    5. 3607
    6. v-Vqsmsa
    7. [I_am]_shut_up
    8. -
    9. -
    10. 258969
    1. וְ,לֹא
    2. 372341,372342
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 258970
    1. אֵצֵא
    2. 372343
    3. I will go out
    4. -
    5. 3318
    6. v-Vqi1cs
    7. I_will_go_out
    8. -
    9. -
    10. 258971
    1. 372344
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 258972

OET (OET-LV)[fn] you_have_removed_far_away acquaintances_my from_me made_me abominations to_them [I_am]_shut_up and_not I_will_go_out.


88:9 Note: KJB: Ps.88.8

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

My eyes grow weary from trouble

(Some words not found in UHB: caused_~_toshun acquaintances,my from,me made,me repulsive to,them shut_in and=not go_out )

Here “eyes” represents a person’s ability to see. For his eyes to grow weary from trouble is a way of saying that he his troubles cause him to cry so much that it is hard for him to see. (See also: figs-idiom)

Note 2 topic: translate-symaction

I spread out my hands to you

(Some words not found in UHB: caused_~_toshun acquaintances,my from,me made,me repulsive to,them shut_in and=not go_out )

“I lift up my hands to you.” This is an action that shows that he totally depends on God.

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 88 In this lament, the psalmist sees himself as cast out from God’s presence. At first, he calls on the Lord. When he finds no relief from his suffering, he presents three charges against God (88:6-7, 8-12, 13-17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. you have removed far away
    2. -
    3. 6783
    4. 372330
    5. v-Vhp2ms
    6. -
    7. -
    8. 258963
    1. acquaintances my
    2. -
    3. 2974
    4. 372331,372332
    5. -VPsmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 258964
    1. from me
    2. -
    3. 3818
    4. 372333,372334
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 258965
    1. made me
    2. -
    3. 7039
    4. 372335,372336
    5. vo-Vqp2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 258966
    1. abominations
    2. -
    3. 7885
    4. 372337
    5. o2-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 258967
    1. to them
    2. -
    3. 3430
    4. 372338,372339
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 258968
    1. [I am] shut up
    2. -
    3. 3348
    4. 372340
    5. v-Vqsmsa
    6. -
    7. -
    8. 258969
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 372341,372342
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 258970
    1. I will go out
    2. -
    3. 3045
    4. 372343
    5. v-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 258971

OET (OET-LV)[fn] you_have_removed_far_away acquaintances_my from_me made_me abominations to_them [I_am]_shut_up and_not I_will_go_out.


88:9 Note: KJB: Ps.88.8

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 88:9 ©