Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 89 V1V3V5V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear PSA 89:7

 PSA 89:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 372566
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 259129
    1. כִּי
    2. 372567
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 259130
    1. מִי
    2. 372568
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. S-Ti
    7. who?
    8. -
    9. -
    10. 259131
    1. בַ,שַּׁחַק
    2. 372569,372570
    3. in/on/at/with skies
    4. -
    5. 7834
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,skies
    8. -
    9. -
    10. 259132
    1. יַעֲרֹךְ
    2. 372571
    3. is he comparable
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. is_he_comparable
    7. -
    8. -
    9. 259133
    1. לַ,יהוָה
    2. 372572,372573
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 259134
    1. יִדְמֶה
    2. 372574
    3. is he like
    4. -
    5. 1819
    6. V-Vqi3ms
    7. is_he_like?
    8. -
    9. -
    10. 259135
    1. לַ,יהוָה
    2. 372575,372576
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 259136
    1. בִּ,בְנֵי
    2. 372577,372578
    3. in/on/at/with sons of
    4. -
    5. S-R,Ncmpc
    6. in/on/at/with,sons_of
    7. -
    8. -
    9. 259137
    1. אֵלִים
    2. 372579
    3. gods
    4. -
    5. 410
    6. S-Ncmpa
    7. gods
    8. -
    9. -
    10. 259138
    1. 372580
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 259139
    1. 372581
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 259140

OET (OET-LV)[fn] if/because who in/on/at/with_skies is_he_comparable to/for_YHWH is_he_like to/for_YHWH in/on/at/with_sons_of gods.
[fn]


89:7 Note: KJB: Ps.89.6

89:7 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

He is a God who is greatly honored in the council of the holy ones

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when who? in/on/at/with,skies compare to/for=YHWH like to/for=YHWH in/on/at/with,sons_of god )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The council of the holy ones greatly honors God”

the council of the holy ones

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when who? in/on/at/with,skies compare to/for=YHWH like to/for=YHWH in/on/at/with,sons_of god )

Alternate translation: “the gathering of heavenly beings” or “the gathering of angels”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 89 Book Three (Pss 73–89) begins and ends with weighty questions. Though Ps 89 begins with a praise-filled account of how the Lord exalted the throne of David (89:1-37), the psalmist protests the Lord’s apparent rejection of his covenant with David (89:38-51; see 2 Sam 7:8-16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 372567
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 259130
    1. who
    2. -
    3. 3919
    4. 372568
    5. S-Ti
    6. -
    7. -
    8. 259131
    1. in/on/at/with skies
    2. -
    3. 844,7406
    4. 372569,372570
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 259132
    1. is he comparable
    2. -
    3. 5776
    4. 372571
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 259133
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 372572,372573
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 259134
    1. is he like
    2. -
    3. 1710
    4. 372574
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 259135
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 372575,372576
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 259136
    1. in/on/at/with sons of
    2. -
    3. 844,1033
    4. 372577,372578
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 259137
    1. gods
    2. -
    3. 341
    4. 372579
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 259138

OET (OET-LV)[fn] if/because who in/on/at/with_skies is_he_comparable to/for_YHWH is_he_like to/for_YHWH in/on/at/with_sons_of gods.
[fn]


89:7 Note: KJB: Ps.89.6

89:7 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 89:7 ©