Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 89 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear PSA 89:51

 PSA 89:51 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 373204
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 259581
    1. זְכֹר
    2. 373205
    3. remember
    4. -
    5. 2142
    6. V-Vqv2ms
    7. remember
    8. -
    9. -
    10. 259582
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 373206,373207
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 259583
    1. חֶרְפַּת
    2. 373208
    3. the reproach of
    4. -
    5. 2781
    6. O-Ncfsc
    7. the_reproach_of
    8. -
    9. -
    10. 259584
    1. עֲבָדֶי,ךָ
    2. 373209,373210
    3. your servants
    4. -
    5. 5650
    6. O-Ncmpc,Sp2ms
    7. your=servants
    8. -
    9. -
    10. 259585
    1. שְׂאֵתִ,י
    2. 373211,373212
    3. bear I
    4. -
    5. 5375
    6. VS-Vqc,Sp1cs
    7. bear,I
    8. -
    9. -
    10. 259586
    1. בְ,חֵיקִ,י
    2. 373213,373214,373215
    3. in/on/at/with bosom of my
    4. -
    5. 2436
    6. O-R,Ncmsc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,bosom_of,my
    8. -
    9. -
    10. 259587
    1. כָּל
    2. 373216
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 259588
    1. 373217
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 259589
    1. רַבִּים
    2. 373218
    3. many
    4. -
    5. O-Aampa
    6. many
    7. -
    8. -
    9. 259590
    1. עַמִּים
    2. 373219
    3. peoples
    4. -
    5. O-Ncmpa
    6. peoples
    7. -
    8. -
    9. 259591
    1. 373220
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 259592

OET (OET-LV)[fn] remember my_master the_reproach_of your_servants bear_I in/on/at/with_bosom_of_my all_of many peoples.


89:51 Note: KJB: Ps.89.50

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Your enemies hurl insults

(Some words not found in UHB: remember my=master mocked_of your=servants bear,I in/on/at/with,bosom_of,my all/each/any/every many peoples )

The enemies shouting insults at the king is spoken of as if insults were an object that the enemies throw violently at the king.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

they mock the footsteps of your anointed one

(Some words not found in UHB: remember my=master mocked_of your=servants bear,I in/on/at/with,bosom_of,my all/each/any/every many peoples )

Here “footsteps” represents where the king goes. Alternate translation: “they mock your anointed one wherever he goes”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 89 Book Three (Pss 73–89) begins and ends with weighty questions. Though Ps 89 begins with a praise-filled account of how the Lord exalted the throne of David (89:1-37), the psalmist protests the Lord’s apparent rejection of his covenant with David (89:38-51; see 2 Sam 7:8-16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. remember
    2. -
    3. 2044
    4. 373205
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 259582
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 373206,373207
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 259583
    1. the reproach of
    2. -
    3. 2339
    4. 373208
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 259584
    1. your servants
    2. -
    3. 5536
    4. 373209,373210
    5. O-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 259585
    1. bear I
    2. -
    3. 5051
    4. 373211,373212
    5. VS-Vqc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 259586
    1. in/on/at/with bosom of my
    2. -
    3. 844,2268
    4. 373213,373214,373215
    5. O-R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 259587
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 373216
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 259588
    1. many
    2. -
    3. 6900
    4. 373218
    5. O-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 259590
    1. peoples
    2. -
    3. 5620
    4. 373219
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 259591

OET (OET-LV)[fn] remember my_master the_reproach_of your_servants bear_I in/on/at/with_bosom_of_my all_of many peoples.


89:51 Note: KJB: Ps.89.50

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 89:51 ©