Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
JOB 1:1 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘[was]_Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 1:1 word 5
OET-LV: 1 A_man he_was in_the_land_of ˊŪʦ was_ʼIyyōⱱ/(Job) his/its_name and_it_was the_man (the)_that blameless and_upright and_fearing_of (of)_god and_turning_aside from_evil. (JOB_1:1)
OET-RV: 1 Once there was a man called Iyyov (Job) who lived in the Uz region. He was blameless and righteous—both obeying God and avoiding evil. (JOB 1:1)
JOB 1:5 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 1:5 word 7
OET-LV: 5 And_he/it_was if/because the_days_of they_had_gone_round of_the_feast and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he_sent and_he_sanctified_them and_he_rose_early in_morning and_he_offered_up burnt_offerings the_number_of all_of_them_of_of if/because ʼIyyōⱱ/(Job) he_said perhaps they_have_sinned children_of_my and_they_have_blessed god in_their_of_heart thus ʼIyyōⱱ/(Job) he_did all_of the_days. (JOB_1:5)
OET-RV: 5 Then once a feast was over, Iyyov would send for his children and consecrate them—he got up early in the morning and offered burnt offerings for each of them, because Iyyov said, “Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts.” It was Job’s regular habit to intercede for his children. (JOB 1:5)
JOB 1:5 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 1:5 word 17
OET-LV: 5 And_he/it_was if/because the_days_of they_had_gone_round of_the_feast and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he_sent and_he_sanctified_them and_he_rose_early in_morning and_he_offered_up burnt_offerings the_number_of all_of_them_of_of if/because ʼIyyōⱱ/(Job) he_said perhaps they_have_sinned children_of_my and_they_have_blessed god in_their_of_heart thus ʼIyyōⱱ/(Job) he_did all_of the_days. (JOB_1:5)
OET-RV: 5 Then once a feast was over, Iyyov would send for his children and consecrate them—he got up early in the morning and offered burnt offerings for each of them, because Iyyov said, “Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts.” It was Job’s regular habit to intercede for his children. (JOB 1:5)
JOB 1:5 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 1:5 word 26
OET-LV: 5 And_he/it_was if/because the_days_of they_had_gone_round of_the_feast and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he_sent and_he_sanctified_them and_he_rose_early in_morning and_he_offered_up burnt_offerings the_number_of all_of_them_of_of if/because ʼIyyōⱱ/(Job) he_said perhaps they_have_sinned children_of_my and_they_have_blessed god in_their_of_heart thus ʼIyyōⱱ/(Job) he_did all_of the_days. (JOB_1:5)
OET-RV: 5 Then once a feast was over, Iyyov would send for his children and consecrate them—he got up early in the morning and offered burnt offerings for each of them, because Iyyov said, “Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts.” It was Job’s regular habit to intercede for his children. (JOB 1:5)
JOB 1:8 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 1:8 word 9
OET-LV: 8 And_ YHWH _he/it_said to the_adversary have_you_set heart_of_your on servant_of_my ʼIyyōⱱ/(Job) if/because there_is_not like_him on_the_earth a_man blameless and_upright fearing_of (of)_god and_who_turns_aside from_evil. (JOB_1:8)
OET-RV: 8 “Have you noticed my servant Iyyov?” Yahweh asked. “There’s no one else like him on the whole earth—a blameless and righteous man who obeys me God and avoids anything evil.” (JOB 1:8)
JOB 1:9 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 1:9 word 8
OET-LV: 9 And_he_answered the_adversary DOM YHWH and_he_said in_vain has_he_feared ʼIyyōⱱ/(Job) god. (JOB_1:9)
OET-RV: 9 “Does Iyyov get nothing back for respecting God?” Satan answered Yahweh. (JOB 1:9)
JOB 1:14 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 1:14 word 4
OET-LV: 14 And_a_messenger he_came to ʼIyyōⱱ/(Job) and_he_said the_ox[en] they_were plowing and_the_female_donkeys were_grazing on hands_of_their. (JOB_1:14)
OET-RV: 14 a messenger came to Iyyov and reported, “While the oxen were plowing and the donkeys were feeding nearby, (JOB 1:14)
JOB 1:20 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 1:20 word 2
OET-LV: 20 And_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he/it_rose_up and_he_tore DOM robe_of_his and_he_shaved DOM his/its_head and_he_fell towards_land and_he_bowed_down. (JOB_1:20)
OET-RV: 20 Then Iyyov stood up and tore his robe and shaved his head. Then he knelt with his face to the ground and worshipped God, (JOB 1:20)
JOB 1:22 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 1:22 word 5
OET-LV: 22 In_all this not ʼIyyōⱱ/(Job) he_sinned and_not he_ascribed offensiveness to_god. (JOB_1:22)
OET-RV: 22 Through all of that, Iyyov didn’t disobey God or accuse him of being evil. (JOB 1:22)
JOB 2:3 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 2:3 word 9
OET-LV: 3 And_ YHWH _he/it_said to the_adversary have_you_set heart_of_your to servant_of_my ʼIyyōⱱ/(Job) if/because there_is_not like_him on_the_earth a_man blameless and_upright fearing_of (of)_god and_who_turns_aside from_evil and_still_he is_keeping_hold on_his_of_integrity and_you_incited_me in_him/it to_ruin_him without_cause. (JOB_2:3)
OET-RV: 3 “Have you noticed my servant Iyyov (Job)?” Yahweh asked Satan, “because there’s no one like him on the earth—a blameless and righteous man, striving to obey God and turning from evil. And he’s still holding firmly to his integrity, even though you incited me against him, to ruin him for nothing.” (JOB 2:3)
JOB 2:7 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 2:7 word 8
OET-LV: 7 And_he/it_went_out the_adversary from_with the_presence_of YHWH and_he_struck DOM ʼIyyōⱱ/(Job) with_boil[s] bad from_the_sole_of his_foot_of_of wwww of_his_head_of_the_crown. (JOB_2:7)
OET-RV: 7 So the adversary went away from Yahweh’s presence, and he infected Iyyov with bad boils from the sole of his foot to the top of his head. (JOB 2:7)
JOB 2:10 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 2:10 word 21
OET-LV: 10 And_he/it_said to_her/it as_speaks one of_the_foolish_women you_are_speaking also DOM the_good will_we_accept from_with the_ʼElohīm and_DOM the_evil not will_we_accept in_all this not ʼIyyōⱱ/(Job) he_sinned with_his_of_lips. (JOB_2:10)
OET-RV: 10 “You’re talking like a foolish person,” Iyyov replied. “Should we only accept good from God and not receive the bad?” In all of that, Iyyov didn’t sin in what he said. (JOB 2:10)
JOB 2:11 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘of_Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)'s’ OSHB JOB 2:11 word 4
OET-LV: 11 and_they_heard the_three_of the_friends_of ʼIyyōⱱ/(Job) DOM all_of the_evil (the)_this which_it_had_come on/upon/above_him/it and_they_came each_one from_his_own_of_place ʼElīfaz the_Tēymānī and_Bildad the_Shuhite and_Zophar the_Naamathite and_they_met_by_appointment together to_come to_show_sympathy to_him/it and_to_comfort_him. (JOB_2:11)
OET-RV: 11 When Iyyov’s three friends heard about all the troubles that had happened to him, they each came from his place: Elifaz from Teman, Bildad from Shuah, and Zofar from Naamah. They gathered together to come to console and comfort him. (JOB 2:11)
JOB 3:1 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 3:1 word 4
OET-LV: 3 After thus ʼIyyōⱱ/(Job) he_opened DOM mouth_of_his and_he_cursed DOM day_of_his. (JOB_3:1)
OET-RV: 3 After that, Iyyov spoke up and cursed the day of his conception. (JOB 3:1)
JOB 3:2 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 3:2 word 2
OET-LV: 2 and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he_answered and_he_said. (JOB_3:2)
JOB 6:1 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 6:1 word 2
OET-LV: 6 and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he_answered and_he_said. (JOB_6:1)
OET-RV: 6 Then Iyyov (Job) responded: (JOB 6:1)
JOB 9:1 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 9:1 word 2
OET-LV: 9 and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he_answered and_he_said. (JOB_9:1)
OET-RV: 9 Then Iyyov answered saying: (JOB 9:1)
JOB 12:1 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 12:1 word 2
OET-LV: 12 and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he_answered and_he_said. (JOB_12:1)
OET-RV: 12 Then Iyyov responded to Zofar: (JOB 12:1)
JOB 16:1 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 16:1 word 2
OET-LV: 16 and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he_answered and_he_said. (JOB_16:1)
OET-RV: 16 Then Iyyov answered Elifaz: (JOB 16:1)
JOB 19:1 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 19:1 word 2
OET-LV: 19 and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he_answered and_he_said. (JOB_19:1)
OET-RV: 19 Iyyov responded to Bildad and companions again: (JOB 19:1)
JOB 21:1 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 21:1 word 2
OET-LV: 21 and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he_answered and_he_said. (JOB_21:1)
OET-RV: 21 Then Iyyov responded to Zofar and the others: (JOB 21:1)
JOB 23:1 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 23:1 word 2
OET-LV: 23 and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he_answered and_he_said. (JOB_23:1)
OET-RV: 23 Then Iyyov responded to Elifaz and the others: (JOB 23:1)
JOB 26:1 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 26:1 word 2
OET-LV: 26 and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he_answered and_he_said. (JOB_26:1)
OET-RV: 26 Then Iyyov responded to Bildad: (JOB 26:1)
JOB 27:1 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 27:1 word 2
OET-LV: 27 and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he_repeated discourse_of_his to_take_up and_he_said. (JOB_27:1)
OET-RV: 27 Then Iyyov continued speaking: (JOB 27:1)
JOB 29:1 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 29:1 word 2
OET-LV: 29 and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he_repeated discourse_of_his to_take_up and_he_said. (JOB_29:1)
OET-RV: 29 Then Iyyov continued speaking: (JOB 29:1)
JOB 31:40 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘of_Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 31:40 word 10
OET-LV: 40 In_place_of wheat let_it_come_forth thornbush[es] and_in_place_of barley foul_weed[s] the_words/messages_of they_are_finished of_ʼIyyōⱱ/(Job). (JOB_31:40)
OET-RV: 40 then let thornbushes grow up instead of wheat,
⇔ ≈ and let stinkweed grow up instead of barley.
¶ (That finishes Iyyov’s response.) (JOB 31:40)
JOB 32:1 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 32:1 word 7
OET-LV: 32 and_they_ceased the_three_of the_men the_these from_answering DOM ʼIyyōⱱ/(Job) if/because he was_righteous in_his_own_of_eyes. (JOB_32:1)
OET-RV: 32 After that those three men stopped answering Iyyov, because they considered that he had just been trying to justify himself. (JOB 32:1)
JOB 32:2 בְּ,אִיּוֹב (bə, ʼiyyōⱱ) R,Np contextual morpheme glosses=‘on, Job’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Job’ OSHB JOB 32:2 word 9
OET-LV: 2 and_it_glowed/burnt the_anger of_ʼElīhū the_son_of Barakel the_Būzīte from_the_clan_of Rām on_ʼIyyōⱱ/(Job) anger_of_his it_burnt because he_justified self_of_his more_than_god. (JOB_32:2)
OET-RV: 2 Then Elihu (son of Barakel the Buzite, from the clan of Ram) got angry with Iyyov because Iyyov seemed to be claiming that he was in the right rather than God. (JOB 32:2)
JOB 32:3 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 32:3 word 12
OET-LV: 3 And_on_the_three_of companions_of_his it_burnt anger_of_his on that not they_had_found an_answer and_they_had_condemned_as_guilty DOM ʼIyyōⱱ/(Job). (JOB_32:3)
OET-RV: 3 He was also angry at Iyyov’s three friends, because they had declared that he was wrong, yet hadn’t found any reasonable justification for it. (JOB 32:3)
JOB 32:4 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 32:4 word 4
OET-LV: 4 And_ʼElīhū he_had_waited DOM ʼIyyōⱱ/(Job) in_words/messages if/because were_old they from_him/it to_days. (JOB_32:4)
OET-RV: 4 Elihu had waited to speak because they were all older than him, (JOB 32:4)
JOB 32:12 לְ,אִיּוֹב (lə, ʼiyyōⱱ) R,Np contextual morpheme glosses=‘(to), Job’ morpheme glosses=‘for, Job’ OSHB JOB 32:12 word 5
OET-LV: 12 And_to_you(pl) I_showed_myself_attentive and_see/lo/see there_was_not (to)_ʼIyyōⱱ/(Job) one_who_rebuked one_who_answered words/messages_of_his any_of_you(pl). (JOB_32:12)
OET-RV: 12 I gave you all my full attention, but listen,
⇔ none of you could refute Iyyov
⇔ ≈ or could answer his words. (JOB 32:12)
JOB 33:1 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘O_Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 33:1 word 4
OET-LV: 33 And_but hear please Oh_ʼIyyōⱱ/(Job) words/messages_of_my and_all words/messages_of_my give_ear_to. (JOB_33:1)
OET-RV: 33 So now Iyyov, please hear my speech,
⇔ ≈ and listen to all my words. (JOB 33:1)
JOB 33:31 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘O_Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 33:31 word 2
OET-LV: 31 Pay_attention Oh_ʼIyyōⱱ/(Job) listen to_me keep_quiet and_I I_will_speak. (JOB_33:31)
OET-RV: ⇔ 31 Pay attention, Iyyov, and listen to me.
⇔ Stay silent and then I’ll speak. (JOB 33:31)
JOB 34:5 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 34:5 word 3
OET-LV: 5 If/because ʼIyyōⱱ/(Job) he_has_said I_am_righteous and_god he_has_taken_away right_of_my. (JOB_34:5)
OET-RV: 5 Because Iyyov has declared, ‘I’m righteous,
⇔ but God has deprived me of justice. (JOB 34:5)
JOB 34:7 כְּ,אִיּוֹב (kə, ʼiyyōⱱ) R,Np contextual morpheme glosses=‘like, Job’ morpheme glosses=‘like, Job’ OSHB JOB 34:7 word 3
OET-LV: 7 Who is_a_man like_ʼIyyōⱱ/(Job) he_drinks mockery like_water. (JOB_34:7)
OET-RV: ⇔ 7 What other person is like Iyyov?
⇔ He drinks up mockery like drinking water. (JOB 34:7)
JOB 34:35 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 34:35 word 1
OET-LV: 35 ʼIyyōⱱ/(Job) not with_knowledge he_speaks and_his_of_words/messages not are_with_insight. (JOB_34:35)
OET-RV: 35 ‘Iyyov speaks without knowledge,
⇔ ≈ and his words lack insight. (JOB 34:35)
JOB 34:36 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 34:36 word 3
OET-LV: 36 Would_that he_will_be_tested ʼIyyōⱱ/(Job) until perpetuity on answers among_people_of wickedness. (JOB_34:36)
OET-RV: 36 If only he would be tested to the end—
⇔ his answers are like those of wicked people. (JOB 34:36)
JOB 35:16 וְ,אִיּוֹב (və, ʼiyyōⱱ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Job’ morpheme glosses=‘and, Job’ OSHB JOB 35:16 word 1
OET-LV: 16 And_ʼIyyōⱱ/(Job) vanity he_opens mouth_of_his with_not_of knowledge words/messages he_multiplies. (JOB_35:16)
OET-RV: 16 So Iyyov opens his mouth for nothing.
⇔ ≈ He says many words but doesn’t know what he’s talking about. (JOB 35:16)
JOB 37:14 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘O_Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 37:14 word 3
OET-LV: 14 Give_ear_to this Oh_ʼIyyōⱱ/(Job) stand_still and_consider_diligently the_wonders_of god. (JOB_37:14)
OET-RV: ⇔ 14 Just listen to this, Iyyov.
⇔ Stand still and consider how incredible God’s actions are. (JOB 37:14)
JOB 38:1 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 38:1 word 4
OET-LV: 38 and_he_answered YHWH DOM ʼIyyōⱱ/(Job) wwww the_tempest and_he_said. (JOB_38:1)
OET-RV: 38 Then Yahweh answered Iyyov from the storm: (JOB 38:1)
JOB 40:1 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 40:1 word 4
OET-LV: 40 and_ YHWH _he_answered DOM ʼIyyōⱱ/(Job) and_he_said. (JOB_40:1)
OET-RV: 40 Then Yahweh continued to speak to Iyyov: (JOB 40:1)
JOB 40:3 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 40:3 word 2
OET-LV: 3 and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he_answered DOM YHWH and_he_said. (JOB_40:3)
OET-RV: 3 Then Iyyov answered Yahweh: (JOB 40:3)
JOB 40:6 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 40:6 word 4
OET-LV: 6 and_he_answered YHWH DOM ʼIyyōⱱ/(Job) wwww from and_he_said. (JOB_40:6)
OET-RV: 6 Then Yahweh again spoke to Iyyov from inside the storm: (JOB 40:6)
JOB 42:1 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 42:1 word 2
OET-LV: 42 and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he_answered DOM YHWH and_he_said. (JOB_42:1)
OET-RV: 42 Then Iyyov answered Yahweh: (JOB 42:1)
JOB 42:7 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 42:7 word 9
OET-LV: 7 and_he/it_was after he_had_spoken YHWH DOM the_words/messages the_these to ʼIyyōⱱ/(Job) and_ YHWH _he/it_said to ʼElīfaz the_Tēymānī anger_of_my it_has_burnt in_you(ms) and_on_the_two_of friends_of_your if/because not you(pl)_have_spoken to_me a_reliable_thing like_my_of_servant ʼIyyōⱱ/(Job). (JOB_42:7)
OET-RV: 7 After Yahweh had said that to Iyyov, he told Elifaz (from Teman), “I’m angry with you and your two friends, because what you all said about me wasn’t right, like what Iyyov said. (JOB 42:7)
JOB 42:7 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 42:7 word 26
OET-LV: 7 and_he/it_was after he_had_spoken YHWH DOM the_words/messages the_these to ʼIyyōⱱ/(Job) and_ YHWH _he/it_said to ʼElīfaz the_Tēymānī anger_of_my it_has_burnt in_you(ms) and_on_the_two_of friends_of_your if/because not you(pl)_have_spoken to_me a_reliable_thing like_my_of_servant ʼIyyōⱱ/(Job). (JOB_42:7)
OET-RV: 7 After Yahweh had said that to Iyyov, he told Elifaz (from Teman), “I’m angry with you and your two friends, because what you all said about me wasn’t right, like what Iyyov said. (JOB 42:7)
JOB 42:8 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 42:8 word 11
OET-LV: 8 And_now take to/for_you(pl) seven bulls and_seven rams and_go to servant_of_my ʼIyyōⱱ/(Job) and_you(pl)_will_offer_up a_burnt_offering for_yourselves and_ʼIyyōⱱ/(Job) servant_of_my he_will_pray on_you(pl) if/because (if) his/its_faces/face I_will_lift_up to_not to_do with_you(pl) disgraceful_folly if/because not you(pl)_have_spoken to_me a_reliable_thing like_my_of_servant ʼIyyōⱱ/(Job). (JOB_42:8)
OET-RV: 8 So now get seven bulls and seven rams and go to my servant Iyyov and offer them as a burnt offering for yourselves. Then my servant Iyyov will pray for you all. I’ll do what he asks and not deal with you like your foolishness deserves, because you all didn’t speak accurately about me like Iyyov did.” (JOB 42:8)
JOB 42:8 וְ,אִיּוֹב (və, ʼiyyōⱱ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Job’ morpheme glosses=‘and, Job’ OSHB JOB 42:8 word 15
OET-LV: 8 And_now take to/for_you(pl) seven bulls and_seven rams and_go to servant_of_my ʼIyyōⱱ/(Job) and_you(pl)_will_offer_up a_burnt_offering for_yourselves and_ʼIyyōⱱ/(Job) servant_of_my he_will_pray on_you(pl) if/because (if) his/its_faces/face I_will_lift_up to_not to_do with_you(pl) disgraceful_folly if/because not you(pl)_have_spoken to_me a_reliable_thing like_my_of_servant ʼIyyōⱱ/(Job). (JOB_42:8)
OET-RV: 8 So now get seven bulls and seven rams and go to my servant Iyyov and offer them as a burnt offering for yourselves. Then my servant Iyyov will pray for you all. I’ll do what he asks and not deal with you like your foolishness deserves, because you all didn’t speak accurately about me like Iyyov did.” (JOB 42:8)
JOB 42:8 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 42:8 word 33
OET-LV: 8 And_now take to/for_you(pl) seven bulls and_seven rams and_go to servant_of_my ʼIyyōⱱ/(Job) and_you(pl)_will_offer_up a_burnt_offering for_yourselves and_ʼIyyōⱱ/(Job) servant_of_my he_will_pray on_you(pl) if/because (if) his/its_faces/face I_will_lift_up to_not to_do with_you(pl) disgraceful_folly if/because not you(pl)_have_spoken to_me a_reliable_thing like_my_of_servant ʼIyyōⱱ/(Job). (JOB_42:8)
OET-RV: 8 So now get seven bulls and seven rams and go to my servant Iyyov and offer them as a burnt offering for yourselves. Then my servant Iyyov will pray for you all. I’ll do what he asks and not deal with you like your foolishness deserves, because you all didn’t speak accurately about me like Iyyov did.” (JOB 42:8)
JOB 42:9 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘of_Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)'s’ OSHB JOB 42:9 word 17
OET-LV: 9 And_ ʼElīfaz _they_went the_Tēymānī and_Bildad the_Shuhite Zophar the_Naamathite and_they_did just_as he_had_spoken to_them YHWH and_ YHWH _he_lifted_up DOM the_face_of ʼIyyōⱱ/(Job). (JOB_42:9)
OET-RV: 9 So Elifaz (from Teman) and Bildad (from Shuah) and Zofar (from Naamah) went and did what Yahweh had told them, and Yahweh accepted Iyyov’s prayer. (JOB 42:9)
JOB 42:10 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘of_Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 42:10 word 5
OET-LV: 10 And_YHWH he_turned_back DOM the_captivity_of of_ʼIyyōⱱ/(Job) when_he_prayed for his/its_neighbour and_ YHWH _he_increased DOM all_of that belonged_to_ʼIyyōⱱ/(Job) to_double. (JOB_42:10)
OET-RV: 10 After Iyyov had prayed for his friends, Yahweh changed his situation and gave him double what he had before. (JOB 42:10)
JOB 42:10 לְ,אִיּוֹב (lə, ʼiyyōⱱ) R,Np contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, Job’ morpheme glosses=‘had, Job’ OSHB JOB 42:10 word 14
OET-LV: 10 And_YHWH he_turned_back DOM the_captivity_of of_ʼIyyōⱱ/(Job) when_he_prayed for his/its_neighbour and_ YHWH _he_increased DOM all_of that belonged_to_ʼIyyōⱱ/(Job) to_double. (JOB_42:10)
OET-RV: 10 After Iyyov had prayed for his friends, Yahweh changed his situation and gave him double what he had before. (JOB 42:10)
JOB 42:12 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘of_Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)'s’ OSHB JOB 42:12 word 5
OET-LV: 12 and_YHWH he_blessed DOM the_latter_part_of ʼIyyōⱱ/(Job) more_than_of_his_beginning and_he/it_was to_him/it four- teen thousand sheep and_six_of thousand(s) camels and_one_thousand pair[s]_of ox[en] and_a_thousand female_donkeys. (JOB_42:12)
OET-RV: 12 Then Yahweh blessed the second part of Iyyov’s life more than the first, and he ended up with 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 working pairs of cows, and 1,000 female donkeys. (JOB 42:12)
JOB 42:15 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘of_Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)'s’ OSHB JOB 42:15 word 6
OET-LV: 15 And_not women it_was_found beautiful like_the_daughters_of ʼIyyōⱱ/(Job) in_all the_earth/land and_he/it_gave to/for_them father_of_their an_inheritance in_the_middle brothers_of_their. (JOB_42:15)
OET-RV: 15 No one in the whole country was as beautiful as Iyyov’s daughters, and as well as their brothers, their father gave them each a piece of land as an inheritance. (JOB 42:15)
JOB 42:16 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 42:16 word 2
OET-LV: 16 and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he/it_lived after this one_hundred and_forty year[s] and_he_saw DOM children_of_his and_DOM the_children_of his_children_of_of four generations. (JOB_42:16)
OET-RV: 16 Iyyov lived another 140 years after all that, and was even able to see his great-grandchildren. (JOB 42:16)
JOB 42:17 אִיּוֹב (ʼiyyōⱱ) Np contextual word gloss=‘Job’ possible glosses=‘ʼIyyōⱱ / (Job)’ OSHB JOB 42:17 word 2
OET-LV: 17 And_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he/it_died old and_satisfied_of days. (JOB_42:17)
OET-RV: 17 Then Iyyov died in good circumstances and at a very old age. (JOB 42:17)
EZE 14:14 וְ,אִיּוֹב (və, ʼiyyōⱱ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Job’ morpheme glosses=‘and, Job’ OSHB EZE 14:14 word 8
OET-LV: 14 And_they_will_be the_three_of the_men the_these in_the_midst_of_of_it Noaḩ Dāniyyʼēl and_ʼIyyōⱱ/(Job) they by_their_of_righteousness they_will_deliver life_of_their_own the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_14:14)
OET-RV: 14 in such a way that even if Noah, Daniel, and Yob (Job) lived in that place, they could only rescue their own lives by being blameless in my sight. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 14:14)
EZE 14:20 וְ,אִיּוֹב (və, ʼiyyōⱱ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Job’ morpheme glosses=‘and, Job’ OSHB EZE 14:20 word 3
OET-LV: 20 And_Noaḩ Dāniyyʼēl and_ʼIyyōⱱ/(Job) in_the_midst_of_of_it by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if a_son if a_daughter they_will_deliver they by_their_of_righteousness they_will_deliver life_of_their_own. (EZE_14:20)
OET-RV: 20 as surely as I live, even if Noah, Daniel, and Yob were in that country, they wouldn’t be able to rescue even their sons and daughters. They’d save only themselves by being blameless in my sight. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 14:20)
GEN 22:17 אֹיְבָי,ו (ʼoyⱱāy, v) Vqrmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘its_enemies_of, of’ morpheme glosses=‘enemies_of, his / its’ OSHB GEN 22:17 word 19
OET-LV: 17 If/because_that surely_(bless) I_will_bless_you and_greatly_(increase) I_will_increase DOM your(ms)_seed/fruit like_the_stars_of the_heavens and_like_sand which is_on the_shore_of the_sea your(ms)_seed/fruit and_it_will_take_possession_of DOM the_gate_of its_enemies_of_of. (GEN_22:17)
OET-RV: 17 I’ll bless you tremendously and I’ll cause your descendants to be as numerous as the stars in the sky and as the sand on the beach, and your descendants will be victorious over their enemies. (GEN 22:17)
GEN 49:8 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your(pl)_enemies_of, of’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB GEN 49:8 word 7
OET-LV: 8 Oh_Yəhūdāh/(Judah) you they_will_praise_you brothers_of_your hand_of_your will_be_on_the_neck_of your(pl)_enemies_of_of they_will_bow_down to/for_yourself(m) the_sons_of I_will_show_you(ms). (GEN_49:8)
OET-RV: ⇔ 8 Yehudah, you’ll be praised by your brothers.
⇔ You’ll be a powerful force against your enemies.
⇔ Your father’s sons will bow down to you. (GEN 49:8)
EXO 15:6 אוֹיֵב (ʼōyēⱱ) Vqrmsa contextual word gloss=‘[the]_enemy’ word gloss=‘enemy’ OSHB EXO 15:6 word 8
OET-LV: 6 Hand_of_your_right Oh_YHWH was_glorious_of in_power hand_of_your_right Oh_YHWH it_shattered the_enemy. (EXO_15:6)
OET-RV: 6 Yahweh’s right arm is so powerful.
⇔ ≈ Yahweh’s right arm shattered our enemy. (EXO 15:6)
EXO 15:9 אוֹיֵב (ʼōyēⱱ) Vqrmsa contextual word gloss=‘[the]_enemy’ word gloss=‘enemy’ OSHB EXO 15:9 word 2
OET-LV: 9 He_said the_enemy I_will_pursue I_will_overtake I_will_divide the_plunder it_will_be_full_of_them self_of_my I_will_draw sword_of_my it_will_dispossess_them hand_of_my. (EXO_15:9)
OET-RV: 9 Our enemies thought that they could chase after us and overtake us.
⇔ They had planned to satisfy themselves by sharing out the plunder.
⇔ They were ready to use their swords and swing their arms to destroy us. (EXO 15:9)
EXO 23:4 אֹיִבְ,ךָ (ʼoyiⱱ, kā) Vqrmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your_enemy_of, of’ morpheme glosses=‘enemy's_of, your’ OSHB EXO 23:4 word 4
OET-LV: 4 if/because you_will_meet the_ox_of your_enemy_of_of or donkey_of_his wandering_off certainly_(return) you_will_return_it to_him/it. (EXO_23:4)
OET-RV: 4 If you come across your enemy’s cow or donkey going astray, you must certainly take it back to them. (EXO 23:4)
EXO 23:22 וְ,אָיַבְתִּי (və, ʼāyaⱱtī) C,Vqq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_be_an_enemy_to’ morpheme glosses=‘and, be_an_enemy’ OSHB EXO 23:22 word 10
OET-LV: 22 If/because if carefully_(listen) you_will_listen to_his_of_voice and_you_will_do all that I_will_say and_I_will_be_an_enemy_to DOM enemies_of_your and_I_will_treat_as_a_foe DOM your(pl)_of_foes. (EXO_23:22)
OET-RV: 22 But if you take careful notice of his words and do everything that I say, then I’ll be an enemy to your enemies and I’ll be against those who are against you. (EXO 23:22)
EXO 23:22 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB EXO 23:22 word 12
OET-LV: 22 If/because if carefully_(listen) you_will_listen to_his_of_voice and_you_will_do all that I_will_say and_I_will_be_an_enemy_to DOM enemies_of_your and_I_will_treat_as_a_foe DOM your(pl)_of_foes. (EXO_23:22)
OET-RV: 22 But if you take careful notice of his words and do everything that I say, then I’ll be an enemy to your enemies and I’ll be against those who are against you. (EXO 23:22)
EXO 23:27 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB EXO 23:27 word 15
OET-LV: 27 DOM terror_of_my I_will_send to_your_face and_I_will_confuse DOM every_of (the)_people which you_will_go (is)_in_them and_I_will_give DOM all_of enemies_of_your to_you neck. (EXO_23:27)
OET-RV: 27 I’ll go ahead of you and will terrify and confuse all of the people groups whose lands you’ll enter, and I’ll cause them to flee from you in battle. (EXO 23:27)
LEV 26:7 אֹיְבֵי,כֶם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:7 word 3
OET-LV: 7 And_you(pl)_will_pursue DOM enemies_of_your(pl) and_they_will_fall before_you(pl) to_sword (LEV_26:7)
OET-RV: 7 ◙ (LEV 26:7)
LEV 26:8 אֹיְבֵי,כֶם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:8 word 10
OET-LV: 8 and_they_will_pursue of_you(pl) five one_hundred and_one_hundred of_you(pl) ten_thousand they_will_pursue and_they_will_fall enemies_of_your(pl) before_you(pl) to_sword. (LEV_26:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 26:8)
LEV 26:16 אֹיְבֵי,כֶֽם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:16 word 21
OET-LV: 16 Also I I_will_do this to/for_you(pl) and_I_will_appoint on_you(pl) sudden_terror DOM (the)_consumption and_DOM (the)_fever which_cause_to_fail the_eyes and_which_make_pine_away the_life and_you(pl)_will_sow to_emptiness seed_of_your(pl) and_they_will_eat_it enemies_of_your(pl). (LEV_26:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 26:16)
LEV 26:17 אֹיְבֵי,כֶם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:17 word 6
OET-LV: 17 And_I_will_set face_of_my on_you(pl) and_you(pl)_will_be_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_your(pl) and_they_will_rule over_you(pl) those_of_who_hate_you(pl) and_you(pl)_will_flee and_there_will_not_be one_who_pursues you(pl). (LEV_26:17)
OET-RV: 17 ◙ (LEV 26:17)
LEV 26:25 אוֹיֵב (ʼōyēⱱ) Vqrmsa contextual word gloss=‘an_enemy’ word gloss=‘enemy’ OSHB LEV 26:25 word 15
OET-LV: 25 And_I_will_bring on_you(pl) a_sword which_will_avenge vengeance_of a_covenant and_you(pl)_will_gather to cities_of_your(pl) and_I_will_send a_pestilence among_you(pl) and_you(pl)_will_be_given in_the_hand_of an_enemy. (LEV_26:25)
OET-RV: 25 ◙ (LEV 26:25)
LEV 26:32 אֹיְבֵי,כֶם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:32 word 7
OET-LV: 32 And_I_will_devastate I DOM the_earth/land and_they_will_be_appalled on/upon_it(f) enemies_of_your(pl) who_dwell in_it. (LEV_26:32)
OET-RV: 32 ◙ (LEV 26:32)
LEV 26:34 אֹיְבֵי,כֶם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘your(pl)_enemies_of, of’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:34 word 11
OET-LV: 34 Then it_will_accept the_earth/land DOM sabbaths_of_its all_of the_days_of its_being_made_desolate and_you(pl) in_land your(pl)_enemies_of_of then it_will_cease the_earth/land and_it_will_accept DOM sabbaths_of_its. (LEV_26:34)
OET-RV: 34 ◙ (LEV 26:34)
LEV 26:36 אֹיְבֵי,הֶם (ʼoyⱱēy, hem) Vqrmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_enemies_of, of’ morpheme glosses=‘enemies_of, their’ OSHB LEV 26:36 word 7
OET-LV: 36 And_those_who_remain among_you(pl) and_I_will_bring despair in_their_of_heart in_the_land_of their_enemies_of_of and_it_will_pursue DOM_them the_sound_of a_leaf driven_about and_they_will_flee a_flight_of a_sword and_they_will_fall and_there_will_not_be one_who_pursues. (LEV_26:36)
OET-RV: 36 ◙ (LEV 26:36)
LEV 26:37 אֹיְבֵי,כֶֽם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:37 word 13
OET-LV: 37 And_they_will_stumble each over_his_of_brother as_from_before_of a_sword and_one_who_pursues there_will_not_be and_not it_will_belong to/for_you(pl) power_to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_your(pl). (LEV_26:37)
OET-RV: 37 ◙ (LEV 26:37)
LEV 26:38 אֹיְבֵי,כֶֽם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘your(pl)_enemies_of, of’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:38 word 6
OET-LV: 38 And_you(pl)_will_perish among_nations and_it_will_consume the_land_of you(pl) your(pl)_enemies_of_of. (LEV_26:38)
OET-RV: 38 ◙ (LEV 26:38)
LEV 26:39 אֹיְבֵי,כֶם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘your(pl)_enemies_of, of’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:39 word 6
OET-LV: 39 And_those_who_remain among_you(pl) they_will_rot_away in_their_of_iniquity in_the_land_of your(pl)_enemies_of_of and_also in_the_iniquities_of their_ancestors_of_of with_them they_will_rot_away. (LEV_26:39)
OET-RV: 39 ◙ (LEV 26:39)
LEV 26:41 אֹיְבֵי,הֶם (ʼoyⱱēy, hem) Vqrmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_enemies_of, of’ morpheme glosses=‘enemies_of, their’ OSHB LEV 26:41 word 9
OET-LV: 41 Also I I_will_walk with_them in_contrariness and_I_will_bring DOM_them in_land their_enemies_of_of or then heart_of_their it_will_humble_itself (the)_uncircumcised and_then they_will_accept DOM iniquity_of_their. (LEV_26:41)
OET-RV: 41 ◙ (LEV 26:41)
LEV 26:44 אֹיְבֵי,הֶם (ʼoyⱱēy, hem) Vqrmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_enemies_of, of’ morpheme glosses=‘enemies_of, their’ OSHB LEV 26:44 word 6
OET-LV: 44 And_also also this on_their_being in_land their_enemies_of_of not I_will_reject_them and_not I_will_abhor_them to_make_an_end_of_them to_break covenant_of_my with_them if/because I am_YHWH god_of_their. (LEV_26:44)
OET-RV: 44 ◙ (LEV 26:44)
NUM 10:9 מֵ,אֹיְבֵי,כֶֽם (mē, ʼoyⱱēy, kem) R,Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘from, your(pl)_of, enemies’ morpheme glosses=‘from, enemies_of, your(pl)’ OSHB NUM 10:9 word 16
OET-LV: 9 And_because/when you(pl)_will_go war in_your_of_land on the_foe who_attacks you(pl) and_you(pl)_will_give_an_alarm on_trumpets and_you(pl)_will_be_remembered to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) and_you(pl)_will_be_delivered from_your(pl)_of_enemies. (NUM_10:9)
OET-RV: 9 When you need to defend yourselves against an attacker, then you must sound an alarm with the trumpets, and you’ll all be noticed by Yahweh, and you’ll be saved from your enemies. (NUM 10:9)
NUM 10:35 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB NUM 10:35 word 9
OET-LV: 35 and_he/it_was when_set_out the_box and_ Mosheh _he/it_said rise_up Oh_YHWH and_may_they_be_scattered enemies_of_your and_may_they_flee those_of_who_hate_you from_before_of_you. (NUM_10:35)
OET-RV: 35 As the box started moving, Mosheh would say, “Yahweh, take action and then your enemies will scatter, and the ones hating you will flee away from your presence.” (NUM 10:35)
NUM 14:42 אֹיְבֵי,כֶֽם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB NUM 14:42 word 10
OET-LV: 42 Do_not go_up if/because not YHWH will_be_of_in_your(pl)_midst and_not you(pl)_will_be_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_your(pl). (NUM_14:42)
OET-RV: 42 Don’t continue onwards because Yahweh isn’t with you and for sure you’ll all be defeated by your enemies (NUM 14:42)
NUM 23:11 אֹיְבַ,י (ʼoyⱱa, y) Vqrmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘enemies_of, my’ morpheme glosses=‘enemies_of, my’ OSHB NUM 23:11 word 9
OET-LV: 11 And_ Bālāq _he/it_said to Bilˊām what have_you_done to_me to_curse enemies_of_my I_took_you and_see/lo/see you_have_blessed actually_(bless). (NUM_23:11)
OET-RV: 11 But Balak demanded from Bileam, “What have you done to me? I brought you here to curse my enemies, and blast it all—you’ve actually blessed them!” (NUM 23:11)
NUM 24:10 אֹיְבַ,י (ʼoyⱱa, y) Vqrmpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘enemies_of, my’ morpheme glosses=‘enemies_of, my’ OSHB NUM 24:10 word 14
OET-LV: 10 And_it_glowed/burnt the_anger of_Bālāq on Bilˊām and_he_clapped DOM palms_of_his and_ Bālāq _he/it_said to Bilˊām to_curse enemies_of_my I_summoned_you and_see/lo/see you_have_blessed actually_(bless) this three times. (NUM_24:10)
OET-RV: 10 Then King Balak got very angry with Bileam, and he banged his hands together and said angrily, “I called you to curse my enemies, and blast you, you’ve actually blessed them three times now! (NUM 24:10)
NUM 24:18 אֹיְבָי,ו (ʼoyⱱāy, v) Vqrmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, its’ morpheme glosses=‘enemies_of, its’ OSHB NUM 24:18 word 7
OET-LV: 18 And_it_was ʼEdōm a_possession and_it_was a_possession Sēˊīr enemies_of_its and_Yisrāʼēl/(Israel) will_be_doing strength. (NUM_24:18)
OET-RV: 18 Edom will become their possession,
⇔ ≈ as will his enemy, Seir.
⇔ Yisrael will project strength. (NUM 24:18)
NUM 32:21 אֹיְבָי,ו (ʼoyⱱāy, v) Vqrmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, his’ morpheme glosses=‘enemies_of, his’ OSHB NUM 32:21 word 12
OET-LV: 21 And_he_will_pass_over to/for_you(pl) every_of equipped_man DOM the_Yardēn to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH until he_has_dispossessed DOM enemies_of_his from_before_of_him. (NUM_32:21)
OET-RV: 21 and all of your armed warriors must cross the Yarden to serve Yahweh until he’s driven his enemies out ahead of him. (NUM 32:21)
NUM 35:23 אוֹיֵב (ʼōyēⱱ) Vqrmsa contextual word gloss=‘[was]_an_enemy’ word gloss=‘enemy’ OSHB NUM 35:23 word 14
OET-LV: 23 Or with_any_of stone which someone_will_die by_it with_not seeing_him and_he/it_made_fall/lie_down on/upon/above_him/it and_he/it_died and_he not was_an_enemy to_him/it and_not he_was_seeking harm_of_his. (NUM_35:23)
OET-RV: 23 or drops a rock without noticing someone, and they die but they weren’t that person’s enemy and no harm was intended, (NUM 35:23)
DEU 1:42 אֹיְבֵי,כֶֽם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB DEU 1:42 word 16
OET-LV: 42 And_ YHWH _he/it_said to_me say to/for_them not you(pl)_must_go_up and_not you(pl)_must_fight if/because not_I will_be_of_in_your(pl)_midst and_not you(pl)_will_be_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_your(pl). (DEU_1:42)
OET-RV: 42 “But Yahweh told me to warn them not to go ahead and fight because he wouldn’t help them, and so they’d end up being defeated by their enemies if they proceeded. (DEU 1:42)
DEU 6:19 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 6:19 word 4
OET-LV: 19 To_drive_out DOM all_of enemies_of_your from_before_of_you just_as he_has_spoken YHWH. (DEU_6:19)
OET-RV: 19 driving out all your enemies from that land just as Yahweh has said. (DEU 6:19)
DEU 12:10 אֹיְבֵי,כֶם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB DEU 12:10 word 14
OET-LV: 10 And_you(pl)_will_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) and_you(pl)_will_dwell on_the_earth which YHWH god_of_your(pl) is_giving_as_an_inheritance you(pl) and_he_will_give_rest to/for_you(pl) from_all enemies_of_your(pl) from_round_about and_you(pl)_will_dwell security. (DEU_12:10)
OET-RV: 10 After you all cross the Yarden and live in the land that your god Yahweh is giving you as an inheritance, it’s then that he’ll give you peace from all your surrounding enemies, and so you’ll all live safely. (DEU 12:10)
DEU 20:1 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 20:1 word 5
OET-LV: 20 if/because you_will_go_out to_war on enemies_of_your and_you_will_see horse and_chariot a_people great more_than_you not you_must_be_afraid from_them if/because YHWH god_of_your is_with_you who_brought_you_of_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (DEU_20:1)
OET-RV: 20 When you go out to battle against your enemies, and see many horses and chariots and a bigger army than yours, don’t be afraid of them, because your god Yahweh who helped you out of Egypt is with you. (DEU 20:1)
DEU 20:3 אֹיְבֵי,כֶם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB DEU 20:3 word 10
OET-LV: 3 And_saying(ms) to_them hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) are_approaching the_day to_battle on enemies_of_your(pl) not heart_of_your(pl) let_it_be_timid do_not be_afraid and_do_not make_haste and_do_not be_terrified of_them. (DEU_20:3)
OET-RV: 3 and tell them, “Listen, Yisrael, you’re about to battle against your enemies. Don’t be nervous or afraid, and don’t tremble or be terrified of them, (DEU 20:3)
DEU 20:4 אֹיְבֵי,כֶם (ʼoyⱱēy, kem) Vqrmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘enemies_of, your(pl)’ OSHB DEU 20:4 word 9
OET-LV: 4 If/because YHWH god_of_your(pl) is_the_one_who_goes with_you(pl) to_fight to/for_you(pl) with enemies_of_your(pl) to_give_victory you(pl). (DEU_20:4)
OET-RV: 4 because your god Yahweh will go with you to fight for you against your enemies. He’ll give you victory.” (DEU 20:4)
DEU 20:14 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your(pl)_enemies_of, of’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 20:14 word 16
OET-LV: 14 Only the_women and_the_little_one[s] and_the_livestock and_all/each/any/every that it_will_be in_city all_of booty_of_its you_will_plunder to/for_you(fs) and_you(ms)_will_eat DOM the_booty_of your(pl)_enemies_of_of which he_has_given YHWH god_of_your to/for_you(fs). (DEU_20:14)
OET-RV: 14 However, you can take the women and children and cattle and everything else in the city as plunder for yourself. You can enjoy your enemies’ possessions that Yahweh has given to you. (DEU 20:14)
DEU 21:10 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 21:10 word 5
OET-LV: 10 if/because you_will_go_out to_war on enemies_of_your and_he_will_give_him YHWH god_of_your in_your_of_hand and_you_will_take_captive captive[s]_of_his. (DEU_21:10)
OET-RV: 10 When you go out to battle against your enemies and your god Yahweh helps you defeat them, and you capture some of their people (DEU 21:10)
DEU 23:10 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 23:10 word 5
OET-LV: 10 if/because you_will_go_out a_camp on enemies_of_your and_you_will_keep_yourself from_all thing evil. (DEU_23:10)
OET-RV: 10 If something happens at night to make a man ‘unclean’, then he must stay outside the camp the next day and not join the others. (DEU 23:10)
DEU 23:15 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 23:15 word 9
OET-LV: 15 if/because YHWH god_of_your is_walking_about in_the_midst_of your_camp_of_of to_deliver_you and_to_deliver_up enemies_of_your to_your_face and_it_was camps_of_your holy and_not he_will_see in_you(ms) the_nakedness_of a_thing and_he_will_turn_back from_after_you. (DEU_23:15)
OET-RV: 15 You mustn’t return any slaves to their master if they escaped and got to you. (DEU 23:15)
DEU 25:19 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 25:19 word 7
OET-LV: 19 And_it_was when_gives_rest YHWH god_of_your to/for_yourself(m) from_all enemies_of_your from_round_about on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance to_take_possession_of_it you_will_wipe_out DOM the_remembrance_of ˊAmālēq from_under the_heavens not you_will_forget. (DEU_25:19)
OET-RV: 19 At some point in the future when your god Yahweh has given you the land to occupy as an inheritance, and you’re no longer being attacked by your enemies, you must eliminate the Amalekites so they won’t be remembered anymore. Don’t forget to do that. (DEU 25:19)
DEU 28:7 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 28:7 word 4
OET-LV: 7 YHWH He_will_make DOM enemies_of_your who_arise on_you defeated to_your_face in_a_direction one they_will_come_out against_you and_in_seven directions they_will_flee before_you. (DEU_28:7)
OET-RV: 7 Yahweh will enable you to defeat your enemies who come to attack you—they’ll march in all orderly, but will flee from you in all directions. (DEU 28:7)
DEU 28:25 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 28:25 word 5
OET-LV: 25 He_will_make_you YHWH defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_your in_a_direction one you_will_go_out to_him/it and_in_seven directions you_will_flee before_him and_you_will_become (into)_a_terror to_all/each/any/every the_kingdoms_of the_earth/land. (DEU_28:25)
OET-RV: 25 Yahweh will allow your enemies to destroy you—your army will march in all orderly, but will flee from you in all directions, and all the other countries in the world will be horrified at what happens to you. (DEU 28:25)
DEU 28:31 לְ,אֹיְבֶי,ךָ (lə, ʼoyⱱey, kā) R,Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, enemies’ morpheme glosses=‘to, enemies_of, your’ OSHB DEU 28:31 word 15
OET-LV: 31 ox_of_your will_be_slaughtered to_your_two’s_of_eyes and_not you_will_eat from_him/it donkey_of_your will_be_seized from_before_you(pl)_of and_not anyone_will_return_it to/for_you(fs) flock_of_your will_be_given to_your(pl)_of_enemies and_there_will_not_be to/for_yourself(m) a_deliverer. (DEU_28:31)
OET-RV: 31 Your cow will be slaughtered right in front of your eyes, but you won’t get to eat any of it. You donkey will be stolen right in front of you, but will never be returned. Your sheep will be given to your enemies, but no one will help you rescue them. (DEU 28:31)
DEU 28:48 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 28:48 word 3
OET-LV: 48 And_you_will_serve DOM enemies_of_your whom he_will_send_him_forth YHWH on/over_you(fs) in_hunger and_in_thirst and_in_nakedness and_in_lack_of everything and_he/it_gave a_yoke_of iron on neck_of_your until he_has_destroyed you. (DEU_28:48)
OET-RV: 48 So then, Yahweh will send enemies against you and you’ll serve them in hunger and thirst, and in nakedness and lacking everything. Yahweh will put an iron yoke on your neck used for pulling heavy loads with, until he destroys you. (DEU 28:48)
DEU 28:53 אֹיְבֶֽ,ךָ (ʼoyⱱe, kā) Vqrmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemy_of, your’ morpheme glosses=‘enemy_of, your’ OSHB DEU 28:53 word 17
OET-LV: 53 And_you(ms)_will_eat the_fruit_of your_womb_of_of the_flesh_of your(pl)_sons_of_of and_your(pl)_of_daughters whom he_has_given to/for_yourself(m) YHWH god_of_your in_the_siege and_in_the_distress which he_will_bring_distress to/for_yourself(m) enemy_of_your. (DEU_28:53)
OET-RV: 53 Due to that siege and the distress that you experience from the oppression of your enemies, you’ll end up eating the flesh of the sons and daughters that your god Yahweh has given you. (DEU 28:53)
DEU 28:55 אֹיִבְ,ךָ (ʼoyiⱱ, kā) Vqrmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemy_of, your’ morpheme glosses=‘enemy_of, your’ OSHB DEU 28:55 word 17
OET-LV: 55 From_giving to_one from_them any_of_the_flesh_of his_children_of_of whom he_will_eat from_not_of left to_him/it anything in_the_siege and_in_the_distress which he_will_bring_distress to/for_yourself(m) enemy_of_your in_all gates_of_your. (DEU_28:55)
OET-RV: 55 withholding from them, the flesh of his children that he’ll eat, in his distress as he has nothing else left due to that siege and the oppression from your enemies that have surrounded your cities. (DEU 28:55)
DEU 28:57 אֹיִבְ,ךָ (ʼoyiⱱ, kā) Vqrmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemy_of, your’ morpheme glosses=‘enemy_of, your’ OSHB DEU 28:57 word 18
OET-LV: 57 And_on_her_of_afterbirth which_goes_forth from_between feet_of_her and_on_her_of_children whom she_will_bear if/because she_will_eat_them in_lack_of everything in_secrecy in_the_siege and_in_the_distress which he_will_bring_distress to/for_yourself(m) enemy_of_your in_your(pl)_of_gates. (DEU_28:57)
OET-RV: 57 eating both her new baby and the placenta, in her distress as she has nothing else left due to that siege and the oppression from your enemies that have surrounded your cities. (DEU 28:57)
DEU 28:68 לְ,אֹיְבֶי,ךָ (lə, ʼoyⱱey, kā) R,Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘to, your(pl)_of, enemies’ morpheme glosses=‘to, enemies_of, your’ OSHB DEU 28:68 word 15
OET-LV: 68 And_he_will_make_you_return YHWH Miʦrayim/(Egypt) in_ships by_way which I_said to/for_yourself(m) not you_will_repeat again to_see_it and_you_will_sell_yourselves there to_your(pl)_of_enemies to_male_slaves and_to_female_slaves and_there_will_not_be a_buyer. (DEU_28:68)
OET-RV: 68 Yahweh will send some of you back to Egypt by ship, even though I’d told you that you’ll never see that country again. Then you’ll be offered there for sale as slaves, but no one will want to buy you. (DEU 28:68)
DEU 30:7 אֹיְבֶי,ךָ (ʼoyⱱey, kā) Vqrmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘enemies_of, your’ morpheme glosses=‘enemies_of, your’ OSHB DEU 30:7 word 9
OET-LV: 7 And_ YHWH _he/it_gave god_of_your DOM all_of the_oaths the_these on enemies_of_your and_on those_of_who_hate_you who they_have_persecuted_you. (DEU_30:7)
OET-RV: 7 Then he will put all those curses on your enemies and those who hate you and who oppressed you. (DEU 30:7)
DEU 32:27 אוֹיֵב (ʼōyēⱱ) Vqrmsa contextual word gloss=‘an_enemy’ word gloss=‘enemy’ OSHB DEU 32:27 word 3
OET-LV: 27 If_not the_provocation_of an_enemy I_was_afraid lest foes_of_their they_should_misconstrue lest they_should_say our_both_hands it_was_raised and_not YHWH he_did all_of this. (DEU_32:27)
OET-RV: 27 if it wasn’t for the fact that I expect that their enemies would boast.
⇔ I don’t want their adversaries to misjudge,
⇔ saying, “It’s us who’s powerful,
⇔ and Yahweh didn’t carry all this out.” ’ (DEU 32:27)
LEV 19:31 הָ,אֹבֹת (hā, ʼoⱱot) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, necromancers’ morpheme glosses=‘the, mediums’ OSHB LEV 19:31 word 4
OET-LV: 31 Do_not turn to the_necromancers and_near/to the_soothsayers do_not seek_them to_become_unclean in/among_them I am_YHWH god_of_your(pl). (LEV_19:31)
OET-RV: 31 Don’t turn to mediums and diviners—don’t make yourselves ‘unclean’ by means of them. I am your god Yahweh. (LEV 19:31)
LEV 20:6 הָ,אֹבֹת (hā, ʼoⱱot) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, necromancers’ morpheme glosses=‘the, mediums’ OSHB LEV 20:6 word 5
OET-LV: 6 And_the_person who it_will_turn to the_necromancers and_near/to the_soothsayers to_act_as_a_prostitute after_them and_I_will_set DOM face_of_my on_person the_that and_I_will_cut_off DOM_him/it from_the_midst_of his_people_of_of. (LEV_20:6)
OET-RV: 6 I’ll take action against any person who turns to mediums or diviners to prostitute themselves to them, and I’ll cut them off from their people. (LEV 20:6)
LEV 20:27 אוֹב (ʼōⱱ) Ncmsa contextual word gloss=‘a_necromancer’ word gloss=‘medium’ OSHB LEV 20:27 word 7
OET-LV: 27 And_a_man or a_woman if/because he_will_be in/among_them a_necromancer or a_soothsayer surely_(die) they_will_be_put_to_death with_stone[s] people_will_stone DOM_them blood(s)_of_their are_on_them. (LEV_20:27)
OET-RV: 27 Any man or woman who’s a medium or diviner must be executed—the people must do it by throwing rocks at them. (LEV 20:27)
DEU 18:11 אוֹב (ʼōⱱ) Ncmsa contextual word gloss=‘a_necromancer’ word gloss=‘medium’ OSHB DEU 18:11 word 4
OET-LV: 11 And_one_who_throws a_spell and_one_who_consults a_necromancer and_a_soothsayer and_one_who_consults (to) the_dead. (DEU_18:11)
OET-RV: 11 or who puts spells on people, or who tries to talk to spirits of deceased people, (DEU 18:11)
1 SAM 28:3 הָ,אֹבוֹת (hā, ʼoⱱōt) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, necromancers’ morpheme glosses=‘the, mediums’ OSHB 1 SAM 28:3 word 12
OET-LV: 3 and_Shəmūʼēl/(Samuel) he_had_died and_they_had_mourned to_him/it all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_had_buried_him in_Rāmāh (and)_in_his_own_of_city and_Shāʼūl/(Saul) he_had_removed the_necromancers and_DOM the_soothsayers from_the_land. (SA1_28:3)
OET-RV: 3 By now, Shemu’el was long dead and all Yisrael had mourned for him and had buried him in his town of Ramah, and Sha’ul had had expelled all the mediums from the country, along with those who contacted the spirits. (SA1 28:3)
1 SAM 28:7 אוֹב (ʼōⱱ) Ncmsa contextual word gloss=‘necromancy’ word gloss=‘medium’ OSHB 1 SAM 28:7 word 8
OET-LV: 7 And_ Shāʼūl _he/it_said to_his_of_servants seek to_me a_woman_of (of)_a_mistress_of necromancy so_that_I_may_go to_her/it and_so_that_I_may_consult (in)_her servants_of_his and_they_said to_him/it there a_woman_of (of)_a_mistress_of necromancy is Endor. (SA1_28:7)
OET-RV: 7 Then Sha’ul instructed his servants, “Find a woman for me who talks to the spirits of dead people, so I can go to her and ask her something.”
¶ “Sure,” his servants told him, “there’s a woman in Endor who can do that.” (SA1 28:7)
1 SAM 28:7 אוֹב (ʼōⱱ) Ncmsa contextual word gloss=‘necromancy’ word gloss=‘medium’ OSHB 1 SAM 28:7 word 19
OET-LV: 7 And_ Shāʼūl _he/it_said to_his_of_servants seek to_me a_woman_of (of)_a_mistress_of necromancy so_that_I_may_go to_her/it and_so_that_I_may_consult (in)_her servants_of_his and_they_said to_him/it there a_woman_of (of)_a_mistress_of necromancy is Endor. (SA1_28:7)
OET-RV: 7 Then Sha’ul instructed his servants, “Find a woman for me who talks to the spirits of dead people, so I can go to her and ask her something.”
¶ “Sure,” his servants told him, “there’s a woman in Endor who can do that.” (SA1 28:7)
1 SAM 28:8 בָּ,אוֹב (bā, ʼōⱱ) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘by, necromancy’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, spirit’ OSHB 1 SAM 28:8 word 19
OET-LV: 8 And_ Shāʼūl _he_disguised_himself and_he_was_clothed garments other and_he/it_went he and_two_of men with_him/it and_they_came to the_woman night and_he/it_said divine please to_me by_necromancy and_bring_up to_me DOM the_one_whom I_will_say to_you. (SA1_28:8)
OET-RV: 8 So Sha’ul put on different clothes to disguise himself, and went off in the night with two of his men. They went to the woman and he asked, “Please divine for me with a spirit of the dead and bring up the person that I tell you.” (SA1 28:8)
1 SAM 28:9 הָ,אֹבוֹת (hā, ʼoⱱōt) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, necromancers’ morpheme glosses=‘the, mediums’ OSHB 1 SAM 28:9 word 14
OET-LV: 9 And_she/it_said the_woman to_him/it here you you_know DOM that_which he_has_done Shāʼūl/(Saul) (cmp) he_has_cut_off DOM the_necromancers and_DOM the_soothsayer from the_earth/land and_why are_you setting_traps on_my_of_life to_cause_me_to_die. (SA1_28:9)
OET-RV: 9 “Listen,” said the woman, “surely you’re aware of what Sha’ul has done—he’s expelled anyone out of the country brings back the dead or converses with the spirits. So why are you trying to trap me? Are you trying to get me killed?” (SA1 28:9)
2 KI 21:6 אוֹב (ʼōⱱ) Ncmsa contextual word gloss=‘necromancer’ word gloss=‘mediums’ OSHB 2 KI 21:6 word 8
OET-LV: 6 And_he_made_pass DOM his/its_son in_fire and_he_practiced_soothsaying and_he_practiced_divination and_he_dealt_with necromancer and_soothsayers he_increased for_doing (the)_evil in/on_both_eyes_of YHWH to_provoke_him_to_anger. (KI2_21:6)
OET-RV: 6 He even sacrificed his own son as a burnt offering. He practised divination and read omens, and consulted mediums and fortune-tellers. He did so much that Yahweh had said was evil, provoking Yahweh to get angry. (KI2 21:6)
2 KI 23:24 הָ,אֹבוֹת (hā, ʼoⱱōt) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, necromancers’ morpheme glosses=‘the, mediums’ OSHB 2 KI 23:24 word 3
OET-LV: 24 And_also DOM the_necromancers and_DOM the_soothsayers and_DOM the_teraphim and_DOM the_idols and_DOM all_of the_detestable_things which they_were_seen in_land of_Yəhūdāh and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) Yʼoshiyyāh he_removed so_as to_carry_out DOM the_words/messages_of the_law which_were_written on the_scroll which Ḩilqiyyāh he_had_found the_priest/officer the_house_of YHWH. (KI2_23:24)
OET-RV: 24 King Yoshiyyah also removed the ritual pits and the soothsayers, and the images and idols, and all the abhorrences that were seen in Yerushalem and in the Yehudah region, in his diligence to obey everything that was written on the scroll that the priest Hilkiyyah found in the temple. (KI2 23:24)
1 CHR 10:13 בָּ,אוֹב (bā, ʼōⱱ) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘by, necromancy’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, medium’ OSHB 1 CHR 10:13 word 15
OET-LV: 13 And_ Shāʼūl _he/it_died in_his_of_unfaithfulness which he_had_acted_unfaithfully against_YHWH on the_message_of YHWH which not he_kept and_also to_enquire by_necromancy to_consult. (CH1_10:13)
OET-RV: 13 So Shaul died because of his disobedience—when he was unfaithful to Yahweh by not following Yahweh’s instructions, and also because he consulted a medium for guidance (CH1 10:13)
2 CHR 33:6 אוֹב (ʼōⱱ) Ncmsa contextual word gloss=‘necromancer’ word gloss=‘mediums’ OSHB 2 CHR 33:6 word 13
OET-LV: 6 And_he he_made_pass DOM sons_of_his in_fire in son_of Hinnom and_he_practiced_soothsaying and_he_practiced_divination and_he_practiced_sorcery and_he_dealt_with necromancer and_soothsayer he_increased for_doing (the)_evil in/on_both_eyes_of YHWH to_provoke_him_to_anger. (CH2_33:6)
OET-RV: 6 and he made his sons pass through the fire in the Ben-Hinnom valley, and he practiced fortune-telling and sorcery and magic, and connected with mediums and spirits. He did so much evil in Yahweh’s eyes that it provoked him into getting angry. (CH2 33:6)
JOB 32:19 כְּ,אֹבוֹת (kə, ʼoⱱōt) R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘like, wineskins’ morpheme glosses=‘like, wineskins’ OSHB JOB 32:19 word 6
OET-LV: 19 Here belly_of_my is_like_wine which_not it_is_opened like_wineskins new it_will_be_split_open. (JOB_32:19)
OET-RV: 19 My belly is like pressurised wine.
⇔ ≈ It’ll split open like a new wineskin. (JOB 32:19)
ISA 8:19 הָ,אֹבוֹת (hā, ʼoⱱōt) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, necromancers’ morpheme glosses=‘the, mediums’ OSHB ISA 8:19 word 6
OET-LV: 19 and_because/when they_will_say to_you(pl) consult (to) the_necromancers and_near/to the_soothsayers who_whisper and_who_mutter am_not a_people (to) his/its_god will_it_consult for the_living (to) the_dead. (ISA_8:19)
OET-RV: 19 When they tell you all to consult mediums and fortunetellers who chirp and mutter, shouldn’t the people consult their god rather than the dead guiding the living? (ISA 8:19)
ISA 19:3 הָ,אֹבוֹת (hā, ʼoⱱōt) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, necromancers’ morpheme glosses=‘the, mediums’ OSHB ISA 19:3 word 13
OET-LV: 3 And_ the_spirit_of _it_will_be_disturbed of_Miʦrayim within_it and_its_of_plan I_will_confuse and_they_will_consult (to) the_idols and_near/to the_spirits_the_dead and_near/to the_necromancers and_near/to the_soothsayers. (ISA_19:3)
OET-RV: 3 ◙ (ISA 19:3)
ISA 29:4 כְּ,אוֹב (kə, ʼōⱱ) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like, a_necromancer’ morpheme glosses=‘like, ghost’ OSHB ISA 29:4 word 8
OET-LV: 4 And_you_will_become_low from_the_ground you_will_speak and_from_the_dust utterance_of_your it_will_be_humbled and_it_was like_a_necromancer from_the_ground voice_of_your and_from_the_dust utterance_of_your it_will_whisper. (ISA_29:4)
OET-RV: 4 ◙ (ISA 29:4)