Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 115 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Idols_their [are]_silver and_gold [the]_work of_[the]_hands of_humankind.
UHB עֲֽ֭צַבֵּיהֶם כֶּ֣סֶף וְזָהָ֑ב מַ֝עֲשֵׂ֗ה יְדֵ֣י אָדָֽם׃ ‡
(ˊₐʦabēyhem keşef vəzāhāⱱ maˊₐsēh yədēy ʼādām.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ποτήριον σωτηρίου λήψομαι, καὶ τὸ ὄνομα Κυρίου ἐπικαλέσομαι·
(Potaʸrion sōtaʸriou laʸpsomai, kai to onoma Kuriou epikalesomai; )
BrTr I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.
ULT The nations’ idols are silver and gold,
⇔ the work of men’s hands.
UST But their idols are only statues made of silver and gold,
⇔ things that humans have made.
BSB ⇔ Their idols are silver and gold,
⇔ made by the hands of men.
OEB Their idols are silver and gold,
⇔ made by human hands.
WEBBE Their idols are silver and gold,
⇔ the work of men’s hands.
WMBB (Same as above)
NET Their idols are made of silver and gold –
⇔ they are man-made.
LSV Their idols [are] silver and gold, work of man’s hands,
FBV Their idols are just things of silver and gold made by human hands.
T4T But their idols are only statues made of silver and gold,
⇔ things that humans have made.
LEB • are silver and gold, the work of human hands.
BBE Their images are silver and gold, the work of men's hands.
Moff Their idols are mere gold and silver,
⇔ made by the hands of men,
JPS Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
ASV Their idols are silver and gold,
⇔ The work of men’s hands.
DRA I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
YLT Their idols [are] silver and gold, work of man's hands,
Drby Their idols are silver and gold, the work of men's hands:
RV Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
Wbstr Their idols are silver and gold; the work of men's hands.
KJB-1769 Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
KJB-1611 [fn]Their idoles are siluer and gold: the worke of mens hands.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
115:4 Psal.135. 15.
Bshps Their idols are siluer and gold: euen the workes of mens handes.
(Their idols are silver and gold: even the works of mens hands.)
Gnva Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
(Their idols are silver and gold, even the work of mens hands. )
Cvdl Their ymages are but syluer and golde, euen the worke of mens hodes.
(Their images are but silver and gold, even the work of mens hodes.)
Wycl I schal take the cuppe of heelthe; and Y schal inwardli clepe the name of the Lord.
(I shall take the cup of heelthe; and I shall inwardli clepe the name of the Lord.)
Luth Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
(Yener Götzen but are Silber and Gold, from Menschenhänden made.)
ClVg Calicem salutaris accipiam, et nomen Domini invocabo.
(Calicem salutaris accipiam, and nomen Master invocabo. )
Ps 115 In this hymn of thanksgiving for God’s blessings, the community ascribes all glory to the name of the Lord, who is the true source of hope and blessing. Meanwhile, those who trust in idols are greatly disappointed. The blessing of the Creator of heaven and earth extends to future generations (115:14), and especially to the priesthood (115:12).
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
the work of men’s hands
(Some words not found in UHB: idols,their silver and,gold work hands humankind )
Here the word “hands” represents the people who made the idols. Alternate translation: “things which men have made”