Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 115 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV May_he_add YHWH to_you_all to_you_all and_to children_your_all’s.
UHB יֹסֵ֣ף יְהוָ֣ה עֲלֵיכֶ֑ם עֲ֝לֵיכֶ֗ם וְעַל־בְּנֵיכֶֽם׃ ‡
(yoşēf yhwh ˊₐlēykem ˊₐlēykem vəˊal-bənēykem.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 115:14 verse available
BrTr No BrTr PSA 115:14 verse available
ULT May Yahweh increase your numbers more and more,
⇔ yours and your descendants’.
UST I wish that Yahweh may give many children
⇔ to you, my fellow Israelite people, and to your descendants.
BSB ⇔ May the LORD give you increase,
⇔ both you and your children.
OEB ⇔ May the Lord add to your numbers
⇔ to you and to your children.
WEBBE May the LORD increase you more and more,
⇔ you and your children.
WMBB (Same as above)
NET May he increase your numbers,
⇔ yours and your children’s!
LSV YHWH adds to you—to you and to your sons.
FBV May the Lord be good to you, you and your children.
T4T ⇔ I desire that Yahweh will give many children
⇔ to you my fellow-Israeli people, and to your descendants.
LEB • you and your children.
BBE May the Lord give you and your children still greater increase.
Moff The Eternal will make you increase,
⇔ will multiply you and your children.
JPS The LORD increase you more and more, you and your children.
ASV Jehovah increase you more and more,
⇔ You and your children.
DRA No DRA PSA 115:14 verse available
YLT Jehovah addeth to you, to you, and to your sons.
Drby Jehovah will add unto you more, unto you and unto your children.
RV The LORD increase you more and more, you and your children.
Wbstr The LORD will increase you more and more, you and your children.
KJB-1769 The LORD shall increase you more and more, you and your children.
KJB-1611 The LORD shall increase you more and more: you and your children.
(Same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps God wyll encrease you more and more: both you and also your children.
(God will encrease you more and more: both you and also your children.)
Gnva The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
(The Lord will increase his graces towarde you, even toward you and toward your children. )
Cvdl The LORDE encrease you more & more: you, and youre childre.
(The LORD encrease you more and more: you, and your(pl) children.)
Wycl No Wycl PSA 115:14 verse available
Luth Der HErr segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
(The LORD segne you each/ever more and mehr, you and your Kinder!)
ClVg No ClVg PSA 115:14 verse available
Ps 115 In this hymn of thanksgiving for God’s blessings, the community ascribes all glory to the name of the Lord, who is the true source of hope and blessing. Meanwhile, those who trust in idols are greatly disappointed. The blessing of the Creator of heaven and earth extends to future generations (115:14), and especially to the priesthood (115:12).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
May Yahweh increase your numbers more and more
(Some words not found in UHB: give_~_increase YHWH to,you_all to,you_all and,to children,your_all's )
The writer is speaking of the number of children that the people of Israel would have. Alternate translation: “May Yahweh increase the number of your children more and more”
yours and your descendants’
(Some words not found in UHB: give_~_increase YHWH to,you_all to,you_all and,to children,your_all's )
“both your children and your descendants’ children.” The writer clarifies that his request for more children applies not only to the present generation, but to their descendants, as well.