Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 115 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18

Parallel PSA 115:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 115:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVMay_he_add YHWH to_you_all to_you_all and_to children_your_all’s.

UHBיֹסֵ֣ף יְהוָ֣ה עֲלֵי⁠כֶ֑ם עֲ֝לֵי⁠כֶ֗ם וְ⁠עַל־בְּנֵי⁠כֶֽם׃
   (yoşēf yhwh ˊₐlēy⁠kem ˊₐlēy⁠kem və⁠ˊal-bənēy⁠kem.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 115:14 verse available

BrTrNo BrTr PSA 115:14 verse available

ULTMay Yahweh increase your numbers more and more,
 ⇔ yours and your descendants’.

USTI wish that Yahweh may give many children
 ⇔ to you, my fellow Israelite people, and to your descendants.

BSB  ⇔ May the LORD give you increase,
 ⇔ both you and your children.


OEB  ⇔ May the Lord add to your numbers
 ⇔ to you and to your children.

WEBBEMay the LORD increase you more and more,
 ⇔ you and your children.

WMBB (Same as above)

NETMay he increase your numbers,
 ⇔ yours and your children’s!

LSVYHWH adds to you—to you and to your sons.

FBVMay the Lord be good to you, you and your children.

T4T  ⇔ I desire that Yahweh will give many children
 ⇔ to you my fellow-Israeli people, and to your descendants.

LEB•  you and your children.

BBEMay the Lord give you and your children still greater increase.

MoffThe Eternal will make you increase,
 ⇔ will multiply you and your children.

JPSThe LORD increase you more and more, you and your children.

ASVJehovah increase you more and more,
 ⇔ You and your children.

DRANo DRA PSA 115:14 verse available

YLTJehovah addeth to you, to you, and to your sons.

DrbyJehovah will add unto you more, unto you and unto your children.

RVThe LORD increase you more and more, you and your children.

WbstrThe LORD will increase you more and more, you and your children.

KJB-1769The LORD shall increase you more and more, you and your children.

KJB-1611The LORD shall increase you more and more: you and your children.
   (Same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsGod wyll encrease you more and more: both you and also your children.
   (God will encrease you more and more: both you and also your children.)

GnvaThe Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
   (The Lord will increase his graces towarde you, even toward you and toward your children. )

CvdlThe LORDE encrease you more & more: you, and youre childre.
   (The LORD encrease you more and more: you, and your(pl) children.)

WyclNo Wycl PSA 115:14 verse available

LuthDer HErr segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
   (The LORD segne you each/ever more and mehr, you and your Kinder!)

ClVgNo ClVg PSA 115:14 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 115 In this hymn of thanksgiving for God’s blessings, the community ascribes all glory to the name of the Lord, who is the true source of hope and blessing. Meanwhile, those who trust in idols are greatly disappointed. The blessing of the Creator of heaven and earth extends to future generations (115:14), and especially to the priesthood (115:12).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

May Yahweh increase your numbers more and more

(Some words not found in UHB: give_~_increase YHWH to,you_all to,you_all and,to children,your_all's )

The writer is speaking of the number of children that the people of Israel would have. Alternate translation: “May Yahweh increase the number of your children more and more”

yours and your descendants’

(Some words not found in UHB: give_~_increase YHWH to,you_all to,you_all and,to children,your_all's )

“both your children and your descendants’ children.” The writer clarifies that his request for more children applies not only to the present generation, but to their descendants, as well.

BI Psa 115:14 ©