Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22

OET interlinear PSA 33:18

 PSA 33:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הִנֵּה
    2. 357673
    3. HERE
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. here!
    8. S
    9. -
    10. 248355
    1. עֵין
    2. 357674
    3. the eye of
    4. eye
    5. S-Ncbsc
    6. the_eye_of
    7. -
    8. -
    9. 248356
    1. יְהוָה
    2. 357675
    3. YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 248357
    1. אֶל
    2. 357676
    3. +is to
    4. -
    5. 413
    6. P-R
    7. [is]_to
    8. -
    9. -
    10. 248358
    1. 357677
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 248359
    1. יְרֵאָי,ו
    2. 357678,357679
    3. +those fearing of him
    4. him his
    5. 3373
    6. P-Aampc,Sp3ms
    7. [those]_fearing_of,him
    8. -
    9. -
    10. 248360
    1. לַֽ,מְיַחֲלִים
    2. 357680,357681
    3. to who wait
    4. -
    5. 3176
    6. PV-Rd,Vprmpa
    7. to,who]_wait
    8. -
    9. -
    10. 248361
    1. לְ,חַסְדּ,וֹ
    2. 357682,357683,357684
    3. for his covenant of loyalty
    4. loyal
    5. P-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. for,his_covenant_of,loyalty
    7. -
    8. -
    9. 248362
    1. 357685
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 248363

OET (OET-LV)HERE the_eye_of YHWH is_to those_fearing_of_him to_who_wait for_his_covenant_of_loyalty.

OET (OET-RV)See, Yahweh’s eye is on those who respect him
 ⇔ on those who put their hope on his loyal commitment

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

הִנֵּ֤ה

(Some words not found in UHB: see/lo/see! eye_of YHWH to/towards [those]_fearing_of,him to,who]_wait for,his_covenant_of,loyalty )

The psalmist is using the term Behold to focus his listeners’ attention on what he is about to say. Your language may have a comparable expression that you can use in your translation. Alternate translation: [Look] or [Pay attention]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

עֵ֣ין יְ֭הוָה

eye_of YHWH

Here, the eye of Yahweh represents Yahweh’s watchful care and attention. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [the watchful attention of Yahweh]

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

לְ⁠חַסְדּֽ⁠וֹ

for,his_covenant_of,loyalty

If your language does not use an abstract noun for the idea of covenant faithfulness, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [that he will faithfully keep his covenant]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. HERE
    2. -
    3. 1861
    4. 357673
    5. S-Tm
    6. S
    7. -
    8. 248355
    1. the eye of
    2. eye
    3. 5826
    4. 357674
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 248356
    1. YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3354
    4. 357675
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 248357
    1. +is to
    2. -
    3. 369
    4. 357676
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 248358
    1. +those fearing of him
    2. him his
    3. 3293,1978
    4. 357678,357679
    5. P-Aampc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 248360
    1. to who wait
    2. -
    3. 3705,3224
    4. 357680,357681
    5. PV-Rd,Vprmpa
    6. -
    7. -
    8. 248361
    1. for his covenant of loyalty
    2. loyal
    3. 3705,2401,1978
    4. 357682,357683,357684
    5. P-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 248362

OET (OET-LV)HERE the_eye_of YHWH is_to those_fearing_of_him to_who_wait for_his_covenant_of_loyalty.

OET (OET-RV)See, Yahweh’s eye is on those who respect him
 ⇔ on those who put their hope on his loyal commitment

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 33:18 ©