Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 33 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Here the_eye of_YHWH [is]_to fear_him on_those_hope in_steadfast_love_his.
UHB הִנֵּ֤ה עֵ֣ין יְ֭הוָה אֶל־יְרֵאָ֑יו לַֽמְיַחֲלִ֥ים לְחַסְדּֽוֹ׃ ‡
(hinnēh ˊēyn yhwh ʼel-yərēʼāyv laməyaḩₐlim ləḩaşdō.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐκέκραξαν οἱ δίκαιοι, καὶ ὁ Κύριος εἰσήκουσεν αὐτῶν, καὶ ἐκ πασῶν τῶν θλίψεων αὐτῶν ἐῤῥύσατο αὐτούς.
(Ekekraxan hoi dikaioi, kai ho Kurios eisaʸkousen autōn, kai ek pasōn tōn thlipseōn autōn eɽɽusato autous. )
BrTr and delivered them out of all their afflictions.
ULT See, Yahweh’s eye is on those who fear him,
⇔ on those who hope in his covenant faithfulness
UST Do not forget that Yahweh watches over those who honor him,
⇔ those who confidently expect him to faithfully love them.
BSB ⇔ Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him,
⇔ on those whose hope is in His loving devotion
OEB ⇔ See! The eye of the Lord is on those who fear him,
⇔ on those who hope in his kindness;
WEBBE Behold, the LORD’s eye is on those who fear him,
⇔ on those who hope in his loving kindness,
WMBB (Same as above)
NET Look, the Lord takes notice of his loyal followers,
⇔ those who wait for him to demonstrate his faithfulness
LSV Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him,
To those waiting for His kindness,
FBV The Lord watches over those who reverently follow him, those who place their hope in his trustworthy love
T4T Do not forget that Yahweh watches over those who revere him,
⇔ those who confidently expect him to faithfully love them.
LEB • is on those who fear him, on those who hope[fn] for his loyal love
33:? Or “wait expectantly”
BBE See, the eye of the Lord is on those in whose hearts is the fear of him, on those whose hope is in his mercy;
Moff No, the Eternal’s eye rests on his worshippers,
⇔ who rest their hopes upon his kindness,
JPS Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;
ASV Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him,
⇔ Upon them that hope in his lovingkindness;
DRA The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
YLT Lo, the eye of Jehovah [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Drby Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
RV Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
Wbstr Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
KJB-1769 Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
KJB-1611 [fn]Behold, the eye of the LORD is vpon them that feare him: vpon them that hope in his mercy:
(Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him: upon them that hope in his mercy:)
33:18 Iob.36.7. & 34.14. 1.Pet.3.12.
Bshps Beholde, the eye of God is vpon them that feare hym: and vpon them that wayteth after his mercy.
(Behold, the eye of God is upon them that fear him: and upon them that wayteth after his mercy.)
Gnva Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
(Behold, the eye of the Lord is upon them that fear him, and upon them, that trust in his mercie, )
Cvdl Beholde, the eye of the LORDE loketh vnto them that feare him, & put their trust in his mercy.
(Behold, the eye of the LORD looketh/looks unto them that fear him, and put their trust in his mercy.)
Wyc Just men cryeden, and the Lord herde hem; and delyueride hem fro alle her tribulaciouns.
(Yust men crieden, and the Lord heard hem; and delyueride them from all her tribulations.)
Luth Siehe, des HErm Auge siehet auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
(See, the HErm Auge siehet on die, so him/it fürchten, the on his Güte hoffen,)
ClVg Clamaverunt justi, et Dominus exaudivit eos; et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
(Clamaverunt justi, and Master exaudivit them; and from to_all tribulationibus their liberavit them. )
33:18 God watches over all who live by his counsel (32:8). He protects, rescues, and remains close to them (34:15-22).
See
(Some words not found in UHB: see/lo/see! eye YHWH to/towards fear,him on_those,hope in,steadfast_love,his )
This word shows that a new theme begins in this Psalm. Alternate translation: “Look” or “Listen” or “Pay attention to what I am about to tell you”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
Yahweh’s eye
(Some words not found in UHB: see/lo/see! eye YHWH to/towards fear,him on_those,hope in,steadfast_love,his )
Here “eye” refers to Yahweh’s attention. Alternate translation: “Yahweh’s attention”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
those who hope in his covenant faithfulness
(Some words not found in UHB: see/lo/see! eye YHWH to/towards fear,him on_those,hope in,steadfast_love,his )
The idiom to “count on” means to “wait for” or to “expect.” If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you could express the same idea with an adverb. Alternate translation: “those who expect him to act faithfully because of his covenant” or “those who wait for him to act because he is faithful to his covenant” (See also: figs-abstractnouns)