Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 33 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22

Parallel PSA 33:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 33:18 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVHere the_eye of_Yahweh [is]_to fear_him on_those_hope in_steadfast_love_his.

UHBהִנֵּ֤ה עֵ֣ין יְ֭הוָה אֶל־יְרֵאָ֑י⁠ו לַֽ⁠מְיַחֲלִ֥ים לְ⁠חַסְדּֽ⁠וֹ׃ 
   (hinnēh ˊēyn yahweh ʼel-yərēʼāy⁠v la⁠məyaḩₐliym lə⁠ḩaşdd⁠ō.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT See, Yahweh’s eye is on those who fear him,
 ⇔ on those who hope in his covenant faithfulness

UST Do not forget that Yahweh watches over those who honor him,
⇔ those who confidently expect him to faithfully love them.


BSB  ⇔ Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him,
⇔ on those whose hope is in His loving devotion

OEB  ⇔ See! The eye of the Lord is on those who fear him,
⇔ on those who hope in his kindness;

WEB Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him,
⇔ on those who hope in his loving kindness,

WMB Behold, the LORD’s eye is on those who fear him,
⇔ on those who hope in his loving kindness,

NET Look, the Lord takes notice of his loyal followers,
 ⇔ those who wait for him to demonstrate his faithfulness

LSV Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him,
To those waiting for His kindness,

FBV The Lord watches over those who reverently follow him, those who place their hope in his trustworthy love

T4T Do not forget that Yahweh watches over those who revere him,
⇔ those who confidently expect him to faithfully love them.

LEB• is on those who fear him, on those who hope[fn] for his loyal love


?:? Or “wait expectantly”

BBE See, the eye of the Lord is on those in whose hearts is the fear of him, on those whose hope is in his mercy;

MOF No, the Eternal’s eye rests on his worshippers,
⇔ who rest their hopes upon his kindness,

JPS Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;

ASV Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him,
 ⇔ Upon them that hope in his lovingkindness;

DRA The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.

YLT Lo, the eye of Jehovah [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,

DBY Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,

RV Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;

WBS Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;

KJB Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
  (Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy; )

BB Beholde, the eye of God is vpon them that feare hym: and vpon them that wayteth after his mercy.
  (Behold, the eye of God is upon them that fear him: and upon them that wayteth after his mercy.)

GNV Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
  (Behold, the eye of the Lord is upon them that fear him, and upon them, that trust in his mercie, )

CB Beholde, the eye of the LORDE loketh vnto them that feare him, & put their trust in his mercy.
  (Behold, the eye of the LORD looketh/looks unto them that fear him, and put their trust in his mercy.)

WYC Just men cryeden, and the Lord herde hem; and delyueride hem fro alle her tribulaciouns.
  (Yust men crieden, and the Lord heard hem; and delyueride them from all her tribulations.)

LUT Siehe, des HErm Auge siehet auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
  (Siehe, the HErm Auge siehet on die, so him/it fürchten, the on his Güte hoffen,)

CLV Clamaverunt justi, et Dominus exaudivit eos; et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
  (Clamaverunt justi, and Master exaudivit them; and ex omnibus tribulationibus eorum liberavit them. )

BRN and delivered them out of all their afflictions.

BrLXX Ἐκέκραξαν οἱ δίκαιοι, καὶ ὁ Κύριος εἰσήκουσεν αὐτῶν, καὶ ἐκ πασῶν τῶν θλίψεων αὐτῶν ἐῤῥύσατο αὐτούς.
  (Ekekraxan hoi dikaioi, kai ho Kurios eisaʸkousen autōn, kai ek pasōn tōn thlipseōn autōn eῤɽusato autous. )


TSNTyndale Study Notes:

33:18 God watches over all who live by his counsel (32:8). He protects, rescues, and remains close to them (34:15-22).


UTNuW Translation Notes:

See

(Some words not found in UHB: see/lo/see! eye YHWH to/towards fear,him on_those,hope in,steadfast_love,his )

This word shows that a new theme begins in this Psalm. Alternate translation: “Look” or “Listen” or “Pay attention to what I am about to tell you”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Yahweh’s eye

(Some words not found in UHB: see/lo/see! eye YHWH to/towards fear,him on_those,hope in,steadfast_love,his )

Here “eye” refers to Yahweh’s attention. Alternate translation: “Yahweh’s attention”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

those who hope in his covenant faithfulness

(Some words not found in UHB: see/lo/see! eye YHWH to/towards fear,him on_those,hope in,steadfast_love,his )

The idiom to “count on” means to “wait for” or to “expect.” If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you could express the same idea with an adverb. Alternate translation: “those who expect him to act faithfully because of his covenant” or “those who wait for him to act because he is faithful to his covenant” (See also: figs-abstractnouns)

BI Psa 33:18 ©