Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 38:7

 PSA 38:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 359299
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 249508
    1. נַעֲוֵיתִי
    2. 359300
    3. I am bent down
    4. -
    5. v-VNp1cs
    6. I_am_bent_down
    7. -
    8. -
    9. 249509
    1. שַׁחֹתִי
    2. 359301
    3. I am bent over
    4. -
    5. 7817
    6. v-Vqp1cs
    7. I_am_bent_over
    8. -
    9. -
    10. 249510
    1. עַד
    2. 359302
    3. up to
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. up_to
    8. -
    9. -
    10. 249511
    1. 359303
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 249512
    1. מְאֹד
    2. 359304
    3. muchness
    4. -
    5. 3966
    6. -D
    7. muchness
    8. -
    9. -
    10. 249513
    1. כָּל
    2. 359305
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 249514
    1. 359306
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 249515
    1. הַ,יּוֹם
    2. 359307,359308
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 249516
    1. קֹדֵר
    2. 359309
    3. mourning
    4. -
    5. 6937
    6. adv-Vqrmsa
    7. mourning
    8. -
    9. -
    10. 249517
    1. הִלָּכְתִּי
    2. 359310
    3. I have gone about
    4. -
    5. 1980
    6. v-Vpp1cs
    7. I_have_gone_about
    8. -
    9. -
    10. 249518
    1. 359311
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 249519

OET (OET-LV)[fn] I_am_bent_down I_am_bent_over up_to muchness all the_day mourning I_have_gone_about.


38:7 Note: KJB: Ps.38.6

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

I am filled with burning

(Some words not found in UHB: bowed_down bowed_down until very all/each/any/every the=day mourning go_about )

The writer’s is so sick with fever that it is as if he is burning inside. Alternate translation: “My body is burning with fever”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

there is no health in my flesh

(Some words not found in UHB: bowed_down bowed_down until very all/each/any/every the=day mourning go_about )

Here “my flesh” refers to the writer. Alternate translation: “I am completely sick”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 38 This psalm is a lament and prayer for healing. The psalmist’s suffering is associated with his unconfessed sin. He confesses his sin and entrusts his case to the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I am bent down
    2. -
    3. 5499
    4. 359300
    5. v-VNp1cs
    6. -
    7. -
    8. 249509
    1. I am bent over
    2. -
    3. 7273
    4. 359301
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 249510
    1. up to
    2. -
    3. 5394
    4. 359302
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 249511
    1. muchness
    2. -
    3. 3580
    4. 359304
    5. -D
    6. -
    7. -
    8. 249513
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 359305
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 249514
    1. the day
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 359307,359308
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 249516
    1. mourning
    2. -
    3. 6448
    4. 359309
    5. adv-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 249517
    1. I have gone about
    2. -
    3. 1767
    4. 359310
    5. v-Vpp1cs
    6. -
    7. -
    8. 249518

OET (OET-LV)[fn] I_am_bent_down I_am_bent_over up_to muchness all the_day mourning I_have_gone_about.


38:7 Note: KJB: Ps.38.6

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 38:7 ©