Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 38:21

 PSA 38:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 359518
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 249665
    1. וּ,מְשַׁלְּמֵי
    2. 359519,359520
    3. and repay
    4. -
    5. v-C,Vprmpc
    6. and,repay
    7. -
    8. -
    9. 249666
    1. רָעָה
    2. 359521
    3. (of) evil
    4. -
    5. o-Ncfsa
    6. (of)_evil
    7. -
    8. -
    9. 249667
    1. תַּחַת
    2. 359522
    3. in place of
    4. -
    5. 8478
    6. -R
    7. in_place_of
    8. -
    9. -
    10. 249668
    1. טוֹבָה
    2. 359523
    3. good
    4. -
    5. -Aafsa
    6. good
    7. -
    8. -
    9. 249669
    1. יִשְׂטְנוּ,נִי
    2. 359524,359525
    3. accuse me
    4. -
    5. 7853
    6. vo-Vqi3mp,Sp1cs
    7. accuse,me
    8. -
    9. -
    10. 249670
    1. תַּחַת
    2. 359526
    3. in place of
    4. -
    5. 8478
    6. -R
    7. in_place_of
    8. -
    9. -
    10. 249671
    1. רדופ,י
    2. 359527,359528
    3. follow I
    4. -
    5. 7291
    6. -Vqc,Sp1cs
    7. follow,I
    8. -
    9. -
    10. 249672
    1. 359529
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 249673
    1. 359530
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 249674
    1. טוֹב
    2. 359531
    3. good
    4. -
    5. vs-Aamsa
    6. good
    7. -
    8. -
    9. 249675
    1. 359532
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 249676

OET (OET-LV)[fn] and_repay (of)_evil in_place_of good accuse_me in_place_of follow_I[fn] good.


38:21 Note: KJB: Ps.38.20

38:21 Variant note: רדופ/י: (x-qere) ’רָֽדְפִ/י’: lemma_7291 morph_HVqc/Sp1cs id_19MMh רָֽדְפִ/י

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

Do not abandon me & do not stay far away from me

(Some words not found in UHB: and,repay evil below/instead_of good accuse,me below/instead_of follow,I good )

These two phrases have very similar meanings.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

do not stay far away from me

(Some words not found in UHB: and,repay evil below/instead_of good accuse,me below/instead_of follow,I good )

Because Yahweh has not yet answered the writer’s request, he speaks of Yahweh as if Yahweh were standing far away from the writer.

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 38 This psalm is a lament and prayer for healing. The psalmist’s suffering is associated with his unconfessed sin. He confesses his sin and entrusts his case to the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and repay
    2. -
    3. 1814,7297
    4. 359519,359520
    5. v-C,Vprmpc
    6. -
    7. -
    8. 249666
    1. (of) evil
    2. -
    3. 6824
    4. 359521
    5. o-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 249667
    1. in place of
    2. -
    3. 7767
    4. 359522
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 249668
    1. good
    2. -
    3. 2651
    4. 359523
    5. -Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 249669
    1. accuse me
    2. -
    3. 7553
    4. 359524,359525
    5. vo-Vqi3mp,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 249670
    1. in place of
    2. -
    3. 7767
    4. 359526
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 249671
    1. follow I
    2. -
    3. K
    4. 359527,359528
    5. -Vqc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 249672
    1. good
    2. -
    3. 6760
    4. 359531
    5. vs-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 249675

OET (OET-LV)[fn] and_repay (of)_evil in_place_of good accuse_me in_place_of follow_I[fn] good.


38:21 Note: KJB: Ps.38.20

38:21 Variant note: רדופ/י: (x-qere) ’רָֽדְפִ/י’: lemma_7291 morph_HVqc/Sp1cs id_19MMh רָֽדְפִ/י

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 38:21 ©