Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 49:19

 PSA 49:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 362239
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 251676
    1. כִּי
    2. 362240
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 251677
    1. 362241
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 251678
    1. נַפְשׁ,וֹ
    2. 362242,362243
    3. soul his
    4. -
    5. 5315
    6. -Ncbsc,Sp3ms
    7. soul,his
    8. -
    9. -
    10. 251679
    1. בְּ,חַיָּי,ו
    2. 362244,362245,362246
    3. in/on/at/with lifetime he
    4. -
    5. -R,Ncmpc,Sp3ms
    6. in/on/at/with,lifetime,he
    7. -
    8. -
    9. 251680
    1. יְבָרֵךְ
    2. 362247
    3. he blessed
    4. -
    5. 1288
    6. v-Vpi3ms
    7. he_blessed
    8. -
    9. -
    10. 251681
    1. וְ,יוֹדֻ,ךָ
    2. 362248,362249,362250
    3. and praise you
    4. -
    5. 3034
    6. vo-C,Vhi3mp,Sp2ms
    7. and,praise,you
    8. -
    9. -
    10. 251682
    1. כִּי
    2. 362251
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 251683
    1. 362252
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 251684
    1. תֵיטִיב
    2. 362253
    3. you will do well
    4. -
    5. 3190
    6. v-Vhi2ms
    7. you_will_do_well
    8. -
    9. -
    10. 251685
    1. לָ,ךְ
    2. 362254,362255
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. -R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. -
    9. 251686
    1. 362256
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 251687

OET (OET-LV)[fn] if/because soul_his in/on/at/with_lifetime_he he_blessed and_praise_you if/because you_will_do_well to/for_you(fs).


49:19 Note: KJB: Ps.49.18

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism

he will go to the generation of his fathers

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when soul,his in/on/at/with,lifetime,he count_~_happy and,praise,you that/for/because/then/when you(ms)_will_do_well/be_happy to/for=you(fs) )

“he will go to where his fathers’ generation is.” This is a euphemism that means that the rich man will die and join his ancestors in the grave. Alternate translation: “he will join his ancestors in the grave”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

they will never see the light again

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when soul,his in/on/at/with,lifetime,he count_~_happy and,praise,you that/for/because/then/when you(ms)_will_do_well/be_happy to/for=you(fs) )

The word “they” refers to the rich man and his ancestors. The word “light” may refer to the sun or be a metaphor for life. Alternate translation: “they will never see the sun again” or “they will never live again”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 49 In this wisdom psalm, a wise teacher warns against enemies, whom he portrays as living a rich lifestyle and caring only for themselves (49:5-9). They cannot keep anyone alive, least of all themselves, even in their memories (49:10-12). Like fattened animals, they are led to slaughter (49:14-20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 362240
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 251677
    1. soul his
    2. -
    3. 4719
    4. 362242,362243
    5. -Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 251679
    1. in/on/at/with lifetime he
    2. -
    3. 821,2254
    4. 362244,362245,362246
    5. -R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 251680
    1. he blessed
    2. -
    3. 1111
    4. 362247
    5. v-Vpi3ms
    6. -
    7. -
    8. 251681
    1. and praise you
    2. -
    3. 1814,2975
    4. 362248,362249,362250
    5. vo-C,Vhi3mp,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 251682
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 362251
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 251683
    1. you will do well
    2. -
    3. 2993
    4. 362253
    5. v-Vhi2ms
    6. -
    7. -
    8. 251685
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3430
    4. 362254,362255
    5. -R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 251686

OET (OET-LV)[fn] if/because soul_his in/on/at/with_lifetime_he he_blessed and_praise_you if/because you_will_do_well to/for_you(fs).


49:19 Note: KJB: Ps.49.18

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 49:19 ©