Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 49:8

 PSA 49:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 362054
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 251541
    1. אָח
    2. 362055
    3. a brother
    4. -
    5. 251
    6. o-Ncmsa
    7. a_brother
    8. -
    9. -
    10. 251542
    1. לֹא
    2. 362056
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 251543
    1. 362057
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 251544
    1. פָדֹה
    2. 362058
    3. certainly (ransom)
    4. -
    5. 6299
    6. adv-Vqa
    7. certainly_(ransom)
    8. -
    9. -
    10. 251545
    1. יִפְדֶּה
    2. 362059
    3. he will ransom
    4. -
    5. 6299
    6. v-Vqi3ms
    7. he_will_ransom
    8. -
    9. -
    10. 251546
    1. אִישׁ
    2. 362060
    3. anyone
    4. -
    5. 376
    6. s-Ncmsa
    7. anyone
    8. -
    9. -
    10. 251547
    1. לֹא
    2. 362061
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 251548
    1. 362062
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 251549
    1. יִתֵּן
    2. 362063
    3. he will give
    4. -
    5. 5414
    6. v-Vqi3ms
    7. he_will_give
    8. -
    9. -
    10. 251550
    1. לֵ,אלֹהִים
    2. 362064,362065
    3. to god
    4. -
    5. 430
    6. -R,Ncmpa
    7. to,God
    8. -
    9. Person=God
    10. 251551
    1. כָּפְר,וֹ
    2. 362066,362067
    3. ransom his
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. ransom,his
    7. -
    8. -
    9. 251552
    1. 362068
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 251553

OET (OET-LV)[fn] a_brother not certainly_(ransom) he_will_ransom anyone not he_will_give to_god ransom_his.


49:8 Note: KJB: Ps.49.7

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

the redemption of one’s life is costly

(Some words not found in UHB: brother not to_redeem he_can_redeem (a)_man not he/it_gave to,God ransom,his )

The word “redemption” can be translated with a verb. Alternate translation: “it costs too much to redeem a person’s life”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 49 In this wisdom psalm, a wise teacher warns against enemies, whom he portrays as living a rich lifestyle and caring only for themselves (49:5-9). They cannot keep anyone alive, least of all themselves, even in their memories (49:10-12). Like fattened animals, they are led to slaughter (49:14-20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. a brother
    2. -
    3. 643
    4. 362055
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 251542
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 362056
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 251543
    1. certainly (ransom)
    2. -
    3. 5912
    4. 362058
    5. adv-Vqa
    6. -
    7. -
    8. 251545
    1. he will ransom
    2. -
    3. 5912
    4. 362059
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 251546
    1. anyone
    2. -
    3. 276
    4. 362060
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 251547
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 362061
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 251548
    1. he will give
    2. -
    3. 4895
    4. 362063
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 251550
    1. to god
    2. -
    3. 3430,62
    4. 362064,362065
    5. -R,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 251551
    1. ransom his
    2. -
    3. 3403
    4. 362066,362067
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 251552

OET (OET-LV)[fn] a_brother not certainly_(ransom) he_will_ransom anyone not he_will_give to_god ransom_his.


49:8 Note: KJB: Ps.49.7

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 49:8 ©