Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 49 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear PSA 49:3

 PSA 49:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 361989
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 251493
    1. גַּם
    2. 361990
    3. both
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. both
    8. -
    9. -
    10. 251494
    1. 361991
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 251495
    1. בְּנֵי
    2. 361992
    3. [the] children of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. [the]_children_of
    7. -
    8. -
    9. 251496
    1. אָדָם
    2. 361993
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. -
    10. 251497
    1. גַּם
    2. 361994
    3. as well as
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. as_well_as
    8. -
    9. -
    10. 251498
    1. 361995
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 251499
    1. בְּנֵי
    2. 361996
    3. [the] children of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. [the]_children_of
    7. -
    8. -
    9. 251500
    1. 361997
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 251501
    1. אִישׁ
    2. 361998
    3. man
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. man
    8. -
    9. -
    10. 251502
    1. יַחַד
    2. 361999
    3. alike
    4. -
    5. S-D
    6. alike
    7. -
    8. -
    9. 251503
    1. עָשִׁיר
    2. 362000
    3. [the] rich
    4. -
    5. 6223
    6. S-Aamsa
    7. [the]_rich
    8. -
    9. -
    10. 251504
    1. וְ,אֶבְיוֹן
    2. 362001,362002
    3. and poor
    4. -
    5. 34
    6. S-C,Aamsa
    7. and,poor
    8. -
    9. -
    10. 251505
    1. 362003
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 251506

OET (OET-LV)[fn] both [the]_children_of humankind as_well_as [the]_children_of man alike [the]_rich and_poor.


49:3 Note: KJB: Ps.49.2

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

My mouth will speak wisdom

(Some words not found in UHB: also/yet sons_of humankind also/yet sons_of (a)_man together rich and,poor )

Here the word “mouth” refers to the whole person who speaks. Alternate translation: “I will speak wise words”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

the meditation of my heart will be of understanding

(Some words not found in UHB: also/yet sons_of humankind also/yet sons_of (a)_man together rich and,poor )

Here the word “heart” represents the mind and thoughts. The abstract nouns “meditation” and “understanding” can be translated as verbs. Alternate translation: “the thoughts upon which I meditate will help you to understand” (See also: figs-abstractnouns)

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 49 In this wisdom psalm, a wise teacher warns against enemies, whom he portrays as living a rich lifestyle and caring only for themselves (49:5-9). They cannot keep anyone alive, least of all themselves, even in their memories (49:10-12). Like fattened animals, they are led to slaughter (49:14-20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. both
    2. -
    3. 1437
    4. 361990
    5. S-Ta
    6. -
    7. -
    8. 251494
    1. [the] children of
    2. -
    3. 1033
    4. 361992
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 251496
    1. humankind
    2. -
    3. 652
    4. 361993
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 251497
    1. as well as
    2. -
    3. 1437
    4. 361994
    5. S-Ta
    6. -
    7. -
    8. 251498
    1. [the] children of
    2. -
    3. 1033
    4. 361996
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 251500
    1. man
    2. -
    3. 284
    4. 361998
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 251502
    1. alike
    2. -
    3. 3034
    4. 361999
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 251503
    1. [the] rich
    2. -
    3. 5791
    4. 362000
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 251504
    1. and poor
    2. -
    3. 1922,367
    4. 362001,362002
    5. S-C,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 251505

OET (OET-LV)[fn] both [the]_children_of humankind as_well_as [the]_children_of man alike [the]_rich and_poor.


49:3 Note: KJB: Ps.49.2

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 49:3 ©