Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 49 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear PSA 49:9

 PSA 49:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 362069
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 251554
    1. וְ,יֵקַר
    2. 362070,362071
    3. and costly
    4. -
    5. 3365
    6. SV-C,Vqi3ms
    7. and,costly
    8. -
    9. -
    10. 251555
    1. פִּדְיוֹן
    2. 362072
    3. the ransom of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_ransom_of
    7. -
    8. -
    9. 251556
    1. נַפְשָׁ,ם
    2. 362073,362074
    3. life of their
    4. -
    5. 5315
    6. S-Ncbsc,Sp3mp
    7. life_of,their
    8. -
    9. -
    10. 251557
    1. וְ,חָדַל
    2. 362075,362076
    3. and stop
    4. -
    5. 2308
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,stop
    8. -
    9. -
    10. 251558
    1. לְ,עוֹלָם
    2. 362077,362078
    3. to forever
    4. -
    5. 5769
    6. S-R,Ncmsa
    7. to,forever
    8. -
    9. -
    10. 251559
    1. 362079
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 251560

OET (OET-LV)[fn] and_ the_ransom_of _costly life_of_their and_stop to_forever.


49:9 Note: KJB: Ps.49.8

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

so that his body should not decay

(Some words not found in UHB: and,costly ransom_of life_of,their and,stop to,forever )

This refers to the body decomposing in the grave.

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 49 In this wisdom psalm, a wise teacher warns against enemies, whom he portrays as living a rich lifestyle and caring only for themselves (49:5-9). They cannot keep anyone alive, least of all themselves, even in their memories (49:10-12). Like fattened animals, they are led to slaughter (49:14-20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,3183
    4. 362070,362071
    5. SV-C,Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 251555
    1. the ransom of
    2. -
    3. 5957
    4. 362072
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 251556
    1. costly
    2. -
    3. 1922,3183
    4. 362070,362071
    5. SV-C,Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 251555
    1. life of their
    2. -
    3. 4879
    4. 362073,362074
    5. S-Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 251557
    1. and stop
    2. -
    3. 1922,2450
    4. 362075,362076
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. -
    8. 251558
    1. to forever
    2. -
    3. 3570,5870
    4. 362077,362078
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 251559

OET (OET-LV)[fn] and_ the_ransom_of _costly life_of_their and_stop to_forever.


49:9 Note: KJB: Ps.49.8

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 49:9 ©