Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 51 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear PSA 51:11

 PSA 51:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 362759
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 252041
    1. הַסְתֵּר
    2. 362760
    3. hide
    4. -
    5. 5641
    6. V-Vhv2ms
    7. hide
    8. -
    9. -
    10. 252042
    1. פָּנֶי,ךָ
    2. 362761,362762
    3. face of your
    4. -
    5. 6440
    6. O-Ncbpc,Sp2ms
    7. face_of,your
    8. -
    9. -
    10. 252043
    1. מֵ,חֲטָאָ,י
    2. 362763,362764,362765
    3. from sins of my
    4. -
    5. 2399
    6. S-R,Ncmpc,Sp1cs
    7. from,sins_of,my
    8. -
    9. -
    10. 252044
    1. וְ,כָל
    2. 362766,362767
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. SO-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 252045
    1. 362768
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 252046
    1. עֲוֺנֹתַ,י
    2. 362769,362770
    3. iniquities of my
    4. -
    5. 5771
    6. O-Ncbpc,Sp1cs
    7. iniquities_of,my
    8. -
    9. -
    10. 252047
    1. מְחֵה
    2. 362771
    3. wipe out
    4. -
    5. V-Vqv2ms
    6. wipe_out
    7. -
    8. -
    9. 252048
    1. 362772
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 252049

OET (OET-LV)[fn] hide face_of_your from_sins_of_my and_all iniquities_of_my wipe_out.


51:11 Note: KJB: Ps.51.9

OET (OET-RV)Don’t drive me away from your presence,
 ⇔ ≈ and don’t take your holy spirit away from me.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

אַל־תַּשְׁלִיכֵ֥⁠נִי מִ⁠לְּ⁠פָנֶ֑י⁠ךָ

(Some words not found in UHB: hide face_of,your from,sins_of,my and=all iniquities_of,my blot_out )

Here God’s face represents his “presence.” If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [May you not cast me away from your presence]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

אַל־תַּשְׁלִיכֵ֥⁠נִי מִ⁠לְּ⁠פָנֶ֑י⁠ךָ

(Some words not found in UHB: hide face_of,your from,sins_of,my and=all iniquities_of,my blot_out )

David is speaking as if God might actually cast or throw him away from his presence. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [May you not banish me from your presence]

Note 3 topic: figures-of-speech / possession

וְ⁠ר֥וּחַ קָ֝דְשְׁ⁠ךָ֗ אַל־תִּקַּ֥ח מִמֶּֽ⁠נִּי

(Some words not found in UHB: hide face_of,your from,sins_of,my and=all iniquities_of,my blot_out )

David is using the possessive form to describe how God’s Spirit is characterized by holiness. If a speaker of your language would not use the possessive form for this, you could express this idea in another way. Alternate translation: [and may you not take your Holy Spirit from me]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. hide
    2. -
    3. 5475
    4. 362760
    5. V-Vhv2ms
    6. -
    7. -
    8. 252042
    1. face of your
    2. -
    3. 6376,1978
    4. 362761,362762
    5. O-Ncbpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 252043
    1. from sins of my
    2. -
    3. 4129,2334,1978
    4. 362763,362764,362765
    5. S-R,Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 252044
    1. and all
    2. -
    3. 1987,3671
    4. 362766,362767
    5. SO-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 252045
    1. iniquities of my
    2. -
    3. 5919,1978
    4. 362769,362770
    5. O-Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 252047
    1. wipe out
    2. -
    3. 4679
    4. 362771
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 252048

OET (OET-LV)[fn] hide face_of_your from_sins_of_my and_all iniquities_of_my wipe_out.


51:11 Note: KJB: Ps.51.9

OET (OET-RV)Don’t drive me away from your presence,
 ⇔ ≈ and don’t take your holy spirit away from me.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 51:11 ©