Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 51 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear PSA 51:6

 PSA 51:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 362682
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 251992
    1. לְ,ךָ
    2. 362683,362684
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. -
    9. 251993
    1. לְ,בַדְּ,ךָ
    2. 362685,362686,362687
    3. you alone
    4. -
    5. 905
    6. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. you,,alone
    8. -
    9. -
    10. 251994
    1. 362688
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 251995
    1. חָטָאתִי
    2. 362689
    3. I have sinned
    4. -
    5. 2398
    6. V-Vqp1cs
    7. I_have_sinned
    8. -
    9. -
    10. 251996
    1. וְ,הָ,רַע
    2. 362690,362691,362692
    3. and the evil
    4. -
    5. O-C,Td,Aamsa
    6. and,the,evil
    7. -
    8. -
    9. 251997
    1. בְּ,עֵינֶי,ךָ
    2. 362693,362694,362695
    3. in your two's of eyes
    4. -
    5. O-R,Ncbdc,Sp2ms
    6. in,your_two's_of,eyes
    7. -
    8. -
    9. 251998
    1. עָשִׂיתִי
    2. 362696
    3. I have done
    4. -
    5. V-Vqp1cs
    6. I_have_done
    7. -
    8. -
    9. 251999
    1. לְמַעַן
    2. 362697
    3. so that
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_that
    8. -
    9. -
    10. 252000
    1. תִּצְדַּק
    2. 362698
    3. you may be just
    4. -
    5. 6663
    6. V-Vqi2ms
    7. you_may_be_just
    8. -
    9. -
    10. 252001
    1. בְּ,דָבְרֶ,ךָ
    2. 362699,362700,362701
    3. when you speak
    4. -
    5. 1696
    6. VS-R,Vqc,Sp2ms
    7. when,you,speak
    8. -
    9. -
    10. 252002
    1. תִּזְכֶּה
    2. 362702
    3. you will be pure
    4. -
    5. 2135
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_be_pure
    8. -
    9. -
    10. 252003
    1. בְ,שָׁפְטֶֽ,ךָ
    2. 362703,362704,362705
    3. when you judge
    4. -
    5. 8199
    6. VS-R,Vqc,Sp2ms
    7. when,you,judge
    8. -
    9. -
    10. 252004
    1. 362706
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 252005

OET (OET-LV)[fn] to/for_yourself(m) you_alone I_have_sinned and_the_evil in_your_two’s_of_eyes I_have_done so_that you_may_be_just when_you_speak you_will_be_pure when_you_judge.


51:6 Note: KJB: Ps.51.4

OET (OET-RV)You desire integrity in my inner self,
 ⇔ ≈ and you teach me wisdom in the secret place within.

uW Translation Notes:

See, you desire trustworthiness

(Some words not found in UHB: to/for=yourself(m) you,,alone sinned and,the,evil in,your_two's_of,eyes done so_that justified when,you,speak blameless when,you,judge )

The use of “See” here draw our attention to the contrast between this sentence and “See, I was born in iniquity” (verse 5). “Truly I was born in iniquity … But you desire trustworthiness”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

you desire trustworthiness in my inner self

(Some words not found in UHB: to/for=yourself(m) you,,alone sinned and,the,evil in,your_two's_of,eyes done so_that justified when,you,speak blameless when,you,judge )

The inner self represents either: (1) the person’s desires or (2) the whole person. Alternate translation: “you want me to desire trustworthiness” or “you want me to be trustworthy” (See also: figs-synecdoche)

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 51 This moving prayer for restoration asks for God’s favor, mercy, forgiveness, and cleansing. Out of a broken spirit, the psalmist confesses and accepts responsibility for his sin (51:3-6), then petitions God to remove his guilt and renew him inwardly (51:7-12). The psalmist then recommits himself to a lifestyle of wisdom and joy in the service of God and others (51:13-17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 362683,362684
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 251993
    1. you alone
    2. -
    3. 3705,1084,1978
    4. 362685,362686,362687
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 251994
    1. I have sinned
    2. -
    3. 2543
    4. 362689
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 251996
    1. and the evil
    2. -
    3. 1987,1893,7217
    4. 362690,362691,362692
    5. O-C,Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 251997
    1. in your two's of eyes
    2. -
    3. 846,5826,1978
    4. 362693,362694,362695
    5. O-R,Ncbdc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 251998
    1. I have done
    2. -
    3. 6035
    4. 362696
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 251999
    1. so that
    2. -
    3. 3729
    4. 362697
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 252000
    1. you may be just
    2. -
    3. 6632
    4. 362698
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 252001
    1. when you speak
    2. -
    3. 846,1609,1978
    4. 362699,362700,362701
    5. VS-R,Vqc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 252002
    1. you will be pure
    2. -
    3. 2112
    4. 362702
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 252003
    1. when you judge
    2. -
    3. 846,7860,1978
    4. 362703,362704,362705
    5. VS-R,Vqc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 252004

OET (OET-LV)[fn] to/for_yourself(m) you_alone I_have_sinned and_the_evil in_your_two’s_of_eyes I_have_done so_that you_may_be_just when_you_speak you_will_be_pure when_you_judge.


51:6 Note: KJB: Ps.51.4

OET (OET-RV)You desire integrity in my inner self,
 ⇔ ≈ and you teach me wisdom in the secret place within.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 51:6 ©