Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 51 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear PSA 51:19

 PSA 51:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 362875
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 252122
    1. זִבְחֵי
    2. 362876
    3. the sacrifices of
    4. -
    5. 2077
    6. S-Ncmpc
    7. the_sacrifices_of
    8. -
    9. -
    10. 252123
    1. אֱלֹהִים
    2. 362877
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 252124
    1. רוּחַ
    2. 362878
    3. +are a spirit of
    4. -
    5. 7307
    6. P-Ncbsc
    7. [are]_a_spirit_of
    8. -
    9. -
    10. 252125
    1. נִשְׁבָּרָה
    2. 362879
    3. broken
    4. -
    5. 7665
    6. P-VNrfsa
    7. broken
    8. -
    9. -
    10. 252126
    1. לֵב
    2. 362880
    3. a heart
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. a_heart
    7. -
    8. -
    9. 252127
    1. 362881
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 252128
    1. נִשְׁבָּר
    2. 362882
    3. broken
    4. -
    5. 7665
    6. O-VNrmsa
    7. broken
    8. -
    9. -
    10. 252129
    1. וְ,נִדְכֶּה
    2. 362883,362884
    3. and crushed
    4. -
    5. 1794
    6. O-C,VNrmsa
    7. and,crushed
    8. -
    9. -
    10. 252130
    1. אֱלֹהִים
    2. 362885
    3. Oh god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. O_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 252131
    1. לֹא
    2. 362886
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 252132
    1. תִבְזֶֽה
    2. 362887
    3. you despise
    4. -
    5. 959
    6. V-Vqi2ms
    7. you_despise
    8. -
    9. -
    10. 252133
    1. 362888
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 252134

OET (OET-LV)[fn] the_sacrifices_of god are_a_spirit_of broken a_heart broken and_crushed Oh_god not you_despise.


51:19 Note: KJB: Ps.51.17

OET (OET-RV)Then you’ll delight in the sacrifices of righteousness,
 ⇔ in burnt offerings and completely burnt offerings.
 ⇔ Then our people will offer bulls on your altar.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

זִבְחֵי־צֶ֭דֶק

(Some words not found in UHB: sacrifices_of ʼElohīm spirit_of broken heart broken and,crushed ʼElohīm not despise )

David is using the possessive form to describe sacrifices that are characterized by the righteousness of those offering them. If a speaker of your language would not use the possessive form for this, you could express this idea in another way. Alternate translation: [rightly offered sacrifices]

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

עוֹלָ֣ה וְ⁠כָלִ֑יל

(Some words not found in UHB: sacrifices_of ʼElohīm spirit_of broken heart broken and,crushed ʼElohīm not despise )

David is using the adjective whole as a noun to mean a certain kind of sacrifice. (The ULT indicates this by supplying the word one.) Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this adjective with an equivalent phrase. Alternate translation: [a burnt offering and a wholly consumed sacrifice]

Note 3 topic: figures-of-speech / hendiadys

עוֹלָ֣ה וְ⁠כָלִ֑יל

(Some words not found in UHB: sacrifices_of ʼElohīm spirit_of broken heart broken and,crushed ʼElohīm not despise )

Together, the expressions a burnt offering and a whole one express a single idea. The word whole tells to what extent this offering would be burnt. If it would be more natural in your language, you could express this meaning in a different way. Alternate translation: [a wholly burnt offering]

Note 4 topic: figures-of-speech / genericnoun

עוֹלָ֣ה וְ⁠כָלִ֑יל

(Some words not found in UHB: sacrifices_of ʼElohīm spirit_of broken heart broken and,crushed ʼElohīm not despise )

David is not referring to a specific wholly burnt offering. He means such offerings in general. If it would be helpful to your readers, you could use an expression that would be more natural in your language. Alternate translation: [wholly burnt offerings]

Note 5 topic: writing-pronouns

אָ֤ז יַעֲל֖וּ & פָרִֽים

(Some words not found in UHB: sacrifices_of ʼElohīm spirit_of broken heart broken and,crushed ʼElohīm not despise )

Here David is using the pronoun they in a general sense, not to refer to specific people. Use an expression for this that would be natural in your language. Alternate translation: [Then people will offer bulls] or [Then bulls will be offered]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. the sacrifices of
    2. -
    3. 2065
    4. 362876
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 252123
    1. god
    2. -
    3. 38
    4. 362877
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 252124
    1. +are a spirit of
    2. -
    3. 7390
    4. 362878
    5. P-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 252125
    1. broken
    2. -
    3. 7769
    4. 362879
    5. P-VNrfsa
    6. -
    7. -
    8. 252126
    1. a heart
    2. -
    3. 3747
    4. 362880
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 252127
    1. broken
    2. -
    3. 7769
    4. 362882
    5. O-VNrmsa
    6. -
    7. -
    8. 252129
    1. and crushed
    2. -
    3. 1987,1746
    4. 362883,362884
    5. O-C,VNrmsa
    6. -
    7. -
    8. 252130
    1. Oh god
    2. -
    3. 38
    4. 362885
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 252131
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 362886
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 252132
    1. you despise
    2. -
    3. 1171
    4. 362887
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 252133

OET (OET-LV)[fn] the_sacrifices_of god are_a_spirit_of broken a_heart broken and_crushed Oh_god not you_despise.


51:19 Note: KJB: Ps.51.17

OET (OET-RV)Then you’ll delight in the sacrifices of righteousness,
 ⇔ in burnt offerings and completely burnt offerings.
 ⇔ Then our people will offer bulls on your altar.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 51:19 ©