Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 89:50

 PSA 89:50 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 373187
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 259570
    1. אַיֵּה
    2. 373188
    3. where
    4. -
    5. 346
    6. p-Ti
    7. where?
    8. -
    9. -
    10. 259571
    1. 373189
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 259572
    1. חֲסָדֶי,ךָ
    2. 373190,373191
    3. steadfast love your
    4. -
    5. -Ncmpc,Sp2ms
    6. steadfast_love,your
    7. -
    8. -
    9. 259573
    1. הָ,רִאשֹׁנִים
    2. 373192,373193
    3. the former
    4. -
    5. 7223
    6. -Td,Aampa
    7. the,former
    8. -
    9. -
    10. 259574
    1. 373194
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 259575
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 373195,373196
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. -Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 259576
    1. נִשְׁבַּעְתָּ
    2. 373197
    3. [which] you swore an oath
    4. -
    5. 7650
    6. v-VNp2ms
    7. [which]_you_swore_an_oath
    8. -
    9. -
    10. 259577
    1. לְ,דָוִד
    2. 373198,373199
    3. to Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. -R,Np
    7. to,David
    8. -
    9. -
    10. 259578
    1. בֶּ,אֱמוּנָתֶֽ,ךָ
    2. 373200,373201,373202
    3. in/on/at/with faithfulness your
    4. -
    5. 530
    6. -R,Ncfsc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,faithfulness,your
    8. -
    9. -
    10. 259579
    1. 373203
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 259580

OET (OET-LV)[fn] where steadfast_love_your the_former my_master [which]_you_swore_an_oath to_Dāvid in/on/at/with_faithfulness_your.


89:50 Note: KJB: Ps.89.49

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

Call to mind

(Some words not found in UHB: where steadfast_love,your the,former my=master swore to,David in/on/at/with,faithfulness,your )

The writer asks Yahweh to bring this up in his memory. Alternate translation: “Remember” or “Consider”

the mocking directed against your servants

(Some words not found in UHB: where steadfast_love,your the,former my=master swore to,David in/on/at/with,faithfulness,your )

Here “your servants” refers to the people of Israel. Alternate translation: “how they mock us, your servants”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

how I bear in my heart so many insults from the nations

(Some words not found in UHB: where steadfast_love,your the,former my=master swore to,David in/on/at/with,faithfulness,your )

Here “heart” represents the person’s emotions. Alternate translation: “I endure so many insults from the people of the nations” or “I suffer because the people from the nations insult me”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

from the nations

(Some words not found in UHB: where steadfast_love,your the,former my=master swore to,David in/on/at/with,faithfulness,your )

Here “nations” represents the people of the nations.

TSN Tyndale Study Notes:

89:50 The phrase your servants refers to the community loyal to the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. where
    2. -
    3. 495
    4. 373188
    5. p-Ti
    6. -
    7. -
    8. 259571
    1. steadfast love your
    2. -
    3. 2209
    4. 373190,373191
    5. -Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 259573
    1. the former
    2. -
    3. 1723,6613
    4. 373192,373193
    5. -Td,Aampa
    6. -
    7. -
    8. 259574
    1. my master
    2. -
    3. 125
    4. 373195,373196
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 259576
    1. [which] you swore an oath
    2. -
    3. 7251
    4. 373197
    5. v-VNp2ms
    6. -
    7. -
    8. 259577
    1. to Dāvid
    2. -
    3. 3430,1584
    4. 373198,373199
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 259578
    1. in/on/at/with faithfulness your
    2. -
    3. 821,67
    4. 373200,373201,373202
    5. -R,Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 259579

OET (OET-LV)[fn] where steadfast_love_your the_former my_master [which]_you_swore_an_oath to_Dāvid in/on/at/with_faithfulness_your.


89:50 Note: KJB: Ps.89.49

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 89:50 ©