Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 57 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11

OET interlinear PSA 57:5

 PSA 57:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 364000
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 252945
    1. נַפְשִׁ,י
    2. 364001,364002
    3. soul of my
    4. -
    5. 5315
    6. S-Ncbsc,Sp1cs
    7. soul_of,my
    8. -
    9. -
    10. 252946
    1. 364003
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 252947
    1. בְּ,תוֹךְ
    2. 364004,364005
    3. in the middle
    4. -
    5. 8432
    6. P-R,Ncmsc
    7. in_the=middle
    8. -
    9. -
    10. 252948
    1. לְבָאִם
    2. 364006
    3. lions
    4. -
    5. P-Ncbpa
    6. lions
    7. -
    8. -
    9. 252949
    1. אֶשְׁכְּבָה
    2. 364007
    3. I lie with
    4. -
    5. 7901
    6. V-Vqh1cs
    7. I_lie_with
    8. -
    9. -
    10. 252950
    1. לֹהֲטִים
    2. 364008
    3. [those who] devour
    4. -
    5. 3857
    6. S-Vqrmpa
    7. [those_who]_devour
    8. -
    9. -
    10. 252951
    1. בְּנֵי
    2. 364009
    3. [the] children of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. [the]_children_of
    7. -
    8. -
    9. 252952
    1. 364010
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 252953
    1. אָדָם
    2. 364011
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. -
    10. 252954
    1. שִׁנֵּי,הֶם
    2. 364012,364013
    3. teeth of whose
    4. -
    5. 8127
    6. S-Ncbdc,Sp3mp
    7. teeth_of,whose
    8. -
    9. -
    10. 252955
    1. חֲנִית
    2. 364014
    3. [are] a spear
    4. -
    5. 2595
    6. P-Ncfsa
    7. [are]_a_spear
    8. -
    9. -
    10. 252956
    1. וְ,חִצִּים
    2. 364015,364016
    3. and arrows
    4. -
    5. 2671
    6. P-C,Ncmpa
    7. and,arrows
    8. -
    9. -
    10. 252957
    1. וּ,לְשׁוֹנָ,ם
    2. 364017,364018,364019
    3. and tongues of whose
    4. -
    5. 3956
    6. S-C,Ncbsc,Sp3mp
    7. and,tongues_of,whose
    8. -
    9. -
    10. 252958
    1. חֶרֶב
    2. 364020
    3. [is] a sword
    4. -
    5. 2719
    6. P-Ncfsa
    7. [is]_a_sword
    8. -
    9. -
    10. 252959
    1. חַדָּה
    2. 364021
    3. sharp
    4. -
    5. 2299
    6. P-Aafsa
    7. sharp
    8. -
    9. -
    10. 252960
    1. 364022
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 252961

OET (OET-LV)[fn] soul_of_my in_the_middle lions I_lie_with [those_who]_devour [the]_children_of humankind teeth_of_whose [are]_a_spear and_arrows and_tongues_of_whose [is]_a_sword sharp.


57:5 Note: KJB: Ps.57.4

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Be exalted, God, above the heavens

(Some words not found in UHB: soul_of,my in_the=middle lions lie_down devour sons_of humankind teeth_of,whose spears and,arrows and,tongues_of,whose swords sharp )

The psalmist is asking God to show that he is exalted. Being exalted above the heavens represents being great. Alternate translation: “God, show that you are exalted above the heavens” or “God, show that you are great in the heavens”

let your glory be above all the earth

(Some words not found in UHB: soul_of,my in_the=middle lions lie_down devour sons_of humankind teeth_of,whose spears and,arrows and,tongues_of,whose swords sharp )

The psalmist is asking God to show his glory. Alternate translation: “show your glory over all the earth”

TSN Tyndale Study Notes:

57:5 This verse is repeated in 57:11 and 108:5.
• God’s glory—his manifest presence that excludes all evil (8:1; 19:1-4; 24:7)—will fill the whole created order (Isa 6:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. soul of my
    2. -
    3. 4879
    4. 364001,364002
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 252946
    1. in the middle
    2. -
    3. 844,8046
    4. 364004,364005
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 252948
    1. lions
    2. -
    3. 3574
    4. 364006
    5. P-Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 252949
    1. I lie with
    2. -
    3. 7504
    4. 364007
    5. V-Vqh1cs
    6. -
    7. -
    8. 252950
    1. [those who] devour
    2. -
    3. 3667
    4. 364008
    5. S-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 252951
    1. [the] children of
    2. -
    3. 1033
    4. 364009
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 252952
    1. humankind
    2. -
    3. 652
    4. 364011
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 252954
    1. teeth of whose
    2. -
    3. 7336
    4. 364012,364013
    5. S-Ncbdc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 252955
    1. [are] a spear
    2. -
    3. 2165
    4. 364014
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 252956
    1. and arrows
    2. -
    3. 1922,2286
    4. 364015,364016
    5. P-C,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 252957
    1. and tongues of whose
    2. -
    3. 1922,3695
    4. 364017,364018,364019
    5. S-C,Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 252958
    1. [is] a sword
    2. -
    3. 2340
    4. 364020
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 252959
    1. sharp
    2. -
    3. 2359
    4. 364021
    5. P-Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 252960

OET (OET-LV)[fn] soul_of_my in_the_middle lions I_lie_with [those_who]_devour [the]_children_of humankind teeth_of_whose [are]_a_spear and_arrows and_tongues_of_whose [is]_a_sword sharp.


57:5 Note: KJB: Ps.57.4

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 57:5 ©