Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 57 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10

Parallel PSA 57:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 57:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)May you be lifted up, God, above the skies.
 ⇔ May your splendour be seen by the whole world.

OET-LV[fn] exalted above the_heavens Oh_god be_over all_of the_earth/land glory_of_your.


57:12 Note: KJB: Ps.57.11

UHB12 ר֣וּמָ⁠ה עַל־שָׁמַ֣יִם אֱלֹהִ֑ים עַ֖ל כָּל־הָ⁠אָ֣רֶץ כְּבוֹדֶֽ⁠ךָ׃
   (12 rūmā⁠h ˊal-shāmayim ʼₑlohim ˊal kāl-hā⁠ʼāreʦ kəⱱōde⁠kā.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΕὐφρανθήσεται δίκαιος, ὅταν ἴδῃ ἐκδίκησιν ἀσεβῶν, τὰς χεῖρας αὐτοῦ νίψεται ἐν τῷ αἵματι τοῦ ἁμαρτωλοῦ.
   (Eufranthaʸsetai dikaios, hotan idaʸ ekdikaʸsin asebōn, tas ⱪeiras autou nipsetai en tōi haimati tou hamartōlou. )

BrTrThe righteous shall rejoice when he sees the vengeance of the ungodly: he shall wash his hands in the blood of the sinner.

ULTBe exalted, God, above the heavens;
 ⇔ may your glory be exalted over all the earth.

USTGod, show in the heavens that you are very great!
 ⇔ Show your glory to people all over the earth!

BSBBe exalted, O God, above the heavens; may Your glory cover all the earth.

MSB (Same as above)


OEBBe exalted, God, o’er the heavens,
 ⇔ and your glory o’er all the earth.

WEBBEBe exalted, God, above the heavens.
 ⇔ Let your glory be over all the earth.

WMBB (Same as above)

NETRise up above the sky, O God!
 ⇔ May your splendor cover the whole earth!

LSVBe exalted above the heavens, O God. Your glory above all the earth!

FBVGod, your greatness is above the highest heavens; and your glory covers the whole earth!

T4T  ⇔ God, show in the heavens that you are very great!
 ⇔ And show your glory to people all over the earth!

LEBNo LEB PSA book available

BBEBe lifted up, O God, higher than the heavens, let your glory be over all the earth.

MoffNo Moff PSA 57:11 verse available

JPS(57-12) Be Thou exalted, O God, above the heavens; Thy glory be above all the earth.

ASVBe thou exalted, O God, above the heavens;
 ⇔ Let thy glory be above all the earth.

DRAThe just shall rejoice when he shall see the revenge: he shall wash his hands in the blood of the sinner.

YLTBe thou exalted above the heavens, O God. Above all the earth Thine honour!

DrbyBe exalted above the heavens, O [fn]God; let thy glory be above all the earth!


57.11 Elohim

RVBe thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
   (Be thou/you exalted, Oh God, above the heavens; let thy/your glory be above all the earth. )

SLTBe thou exalted over the heavens, O God: over all the earth, thy glory.

WbstrBe thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.

KJB-1769Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.
   (Be thou/you exalted, Oh God, above the heavens: let thy/your glory be above all the earth. )

KJB-1611Be thou exalted, O God, aboue the heauens: let thy glory be aboue all the earth.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaExalt thy selfe, O God, aboue the heauens, and let thy glory be vpon all the earth.
   (Exalt thyself/yourself, Oh God, above the heavens, and let thy/your glory be upon all the earth. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgLætabitur justus cum viderit vindictam; manus suas lavabit in sanguine peccatoris.[fn]
   (Lætabitur just when/with see vengeance/revenge; hands their_own will_wash in/into/on blood sinner. )


57.11 Lætabitur justus cum viderit vindictam CASS. Correctio justorum de ultione iniquorum.


57.11 Lætabitur just when/with see vengeance/revenge CASS. Correctio of_the_righteous from/about revengene unfairrum.

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

Ps 57 The psalmist’s cry for mercy and protection quickly turns into an affirmation of trust and confidence in the Lord (57:1-4). When the wicked fall into their own traps (57:6), the psalmist will praise the Lord (57:7-10).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Be exalted, God, above the heavens

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when high until heavens steadfast_love_of,your and=unto clouds faithfulness_of,your )

The psalmist is asking God to show that he is exalted. Being exalted above the heavens represents being great. Alternate translation: “God, show that you are exalted above the heavens” or “God, show that you are great in the heavens”

may your glory be exalted over all the earth

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when high until heavens steadfast_love_of,your and=unto clouds faithfulness_of,your )

The psalmist is asking God to show his glory. Alternate translation: “show your glory over all the earth”

BI Psa 57:11 ©