Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 66 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear PSA 66:20

 PSA 66:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בָּרוּךְ
    2. 365980
    3. [be] blessed
    4. -
    5. 1288
    6. V-Vqsmsa
    7. [be]_blessed
    8. S
    9. Y-535
    10. 254410
    1. אֱלֹהִים
    2. 365981
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 254411
    1. אֲשֶׁר
    2. 365982
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 254412
    1. לֹא
    2. 365983
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 254413
    1. 365984
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 254414
    1. הֵסִיר
    2. 365985
    3. he has turned aside
    4. -
    5. 5493
    6. V-Vhp3ms
    7. he_has_turned_aside
    8. -
    9. -
    10. 254415
    1. תְּפִלָּתִ,י
    2. 365986,365987
    3. prayer of my
    4. -
    5. 8605
    6. O-Ncfsc,Sp1cs
    7. prayer_of,my
    8. -
    9. -
    10. 254416
    1. וְ,חַסְדּ,וֹ
    2. 365988,365989,365990
    3. and steadfast love of his
    4. -
    5. O-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. and,steadfast_love_of,his
    7. -
    8. -
    9. 254417
    1. מֵ,אִתִּ,י
    2. 365991,365992,365993
    3. from with me
    4. -
    5. 854
    6. S-R,R,Sp1cs
    7. from,with,me
    8. -
    9. -
    10. 254418
    1. 365994
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 254419

OET (OET-LV)god [be]_blessed who not prayer_of_my he_has_turned_aside and_steadfast_love_of_his from_with_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

who has not turned away my prayer

(Some words not found in UHB: blessed ʼElohīm which/who not rejected prayer_of,my and,steadfast_love_of,his from,with,me )

Here “turned away’ represents ignoring his prayer. Alternate translation: “who has not ignored my prayer”

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

or his covenant faithfulness from me

(Some words not found in UHB: blessed ʼElohīm which/who not rejected prayer_of,my and,steadfast_love_of,his from,with,me )

The phrase “has not turned away” is understood from the previous phrase and can be repeated here. The idea of “his covenant faithfulness” can be translated with the phrase “being faithful to his covenant.” Alternate translation: “and has not turned away his covenant faithfulness from me” or “and has not stopped being faithful to his covenant with me” (See also: figs-abstractnouns)

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 66 This anonymous psalm includes two hymns (66:1-12, 13-20) that praise God for his redemption.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. god
    2. -
    3. 63
    4. 365981
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 254411
    1. [be] blessed
    2. -
    3. 1210
    4. 365980
    5. V-Vqsmsa
    6. S
    7. Y-535
    8. 254410
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 365982
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 254412
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 365983
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 254413
    1. prayer of my
    2. -
    3. 7876
    4. 365986,365987
    5. O-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 254416
    1. he has turned aside
    2. -
    3. 5313
    4. 365985
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 254415
    1. and steadfast love of his
    2. -
    3. 1922,2329
    4. 365988,365989,365990
    5. O-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 254417
    1. from with me
    2. -
    3. 3875,363
    4. 365991,365992,365993
    5. S-R,R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 254418

OET (OET-LV)god [be]_blessed who not prayer_of_my he_has_turned_aside and_steadfast_love_of_his from_with_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 66:20 ©