Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 66:20

 PSA 66:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בָּרוּךְ
    2. 365980
    3. [be] blessed
    4. -
    5. 1288
    6. v-Vqsmsa
    7. [be]_blessed
    8. S
    9. Y-535
    10. 254410
    1. אֱלֹהִים
    2. 365981
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 254411
    1. אֲשֶׁר
    2. 365982
    3. who
    4. -
    5. -Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 254412
    1. לֹא
    2. 365983
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 254413
    1. 365984
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 254414
    1. הֵסִיר
    2. 365985
    3. he has turned aside
    4. -
    5. 5493
    6. v-Vhp3ms
    7. he_has_turned_aside
    8. -
    9. -
    10. 254415
    1. תְּפִלָּתִ,י
    2. 365986,365987
    3. prayer my
    4. -
    5. 8605
    6. -Ncfsc,Sp1cs
    7. prayer,my
    8. -
    9. -
    10. 254416
    1. וְ,חַסְדּ,וֹ
    2. 365988,365989,365990
    3. and steadfast love his
    4. -
    5. -C,Ncmsc,Sp3ms
    6. and,steadfast_love,his
    7. -
    8. -
    9. 254417
    1. מֵ,אִתִּ,י
    2. 365991,365992,365993
    3. from with me
    4. -
    5. 854
    6. -R,R,Sp1cs
    7. from,with,me
    8. -
    9. -
    10. 254418
    1. 365994
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 254419

OET (OET-LV)[be]_blessed god who not he_has_turned_aside prayer_my and_steadfast_love_his from_with_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

who has not turned away my prayer

(Some words not found in UHB: blessed ʼElohīm which/who not rejected prayer,my and,steadfast_love,his from,with,me )

Here “turned away’ represents ignoring his prayer. Alternate translation: “who has not ignored my prayer”

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

or his covenant faithfulness from me

(Some words not found in UHB: blessed ʼElohīm which/who not rejected prayer,my and,steadfast_love,his from,with,me )

The phrase “has not turned away” is understood from the previous phrase and can be repeated here. The idea of “his covenant faithfulness” can be translated with the phrase “being faithful to his covenant.” Alternate translation: “and has not turned away his covenant faithfulness from me” or “and has not stopped being faithful to his covenant with me” (See also: figs-abstractnouns)

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 66 This anonymous psalm includes two hymns (66:1-12, 13-20) that praise God for his redemption.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [be] blessed
    2. -
    3. 1111
    4. 365980
    5. v-Vqsmsa
    6. S
    7. Y-535
    8. 254410
    1. god
    2. -
    3. 62
    4. 365981
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 254411
    1. who
    2. -
    3. 247
    4. 365982
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 254412
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 365983
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 254413
    1. he has turned aside
    2. -
    3. 5150
    4. 365985
    5. v-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 254415
    1. prayer my
    2. -
    3. 7655
    4. 365986,365987
    5. -Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 254416
    1. and steadfast love his
    2. -
    3. 1814,2209
    4. 365988,365989,365990
    5. -C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 254417
    1. from with me
    2. -
    3. 3728,350
    4. 365991,365992,365993
    5. -R,R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 254418

OET (OET-LV)[be]_blessed god who not he_has_turned_aside prayer_my and_steadfast_love_his from_with_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 66:20 ©