Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 66 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV No OET-LV PSA 66:20 verse available
UHB בָּר֥וּךְ אֱלֹהִ֑ים אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־הֵסִ֘יר תְּפִלָּתִ֥י וְ֝חַסְדּ֗וֹ מֵאִתִּֽי׃ ‡
(bārūk ʼₑlohim ʼₐsher loʼ-hēşir təfillātiy vəḩaşdō mēʼittiy.)
Key: khaki:verbs, red:negative, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 66:20 verse available
BrTr No BrTr PSA 66:20 verse available
ULT Blessed be God,
⇔ who has not turned away my prayer
⇔ or his covenant faithfulness from me.
UST I praise God
⇔ because he has not ignored my prayers;
⇔ he continues to love me as he promised in his covenant to do.
BSB ⇔ Blessed be God, who has not rejected my prayer
⇔ or withheld from me His loving devotion!
OEB ⇔ Blessed be God, who turned not aside
⇔ my prayer, nor withdrew his kindness from me.
WEBBE Blessed be God, who has not turned away my prayer,
⇔ nor his loving kindness from me.
WMBB (Same as above)
NET God deserves praise,
⇔ for he did not reject my prayer
⇔ or abandon his love for me!
LSV Blessed [is] God,
Who has not turned aside my prayer,
And His loving-kindness, from me!
FBV Praise God, who did not disregard my prayer or take his trustworthy love from me.
T4T I praise God
⇔ because he has not ignored my prayers
⇔ or stopped faithfully loving me.
LEB • who has not turned aside my prayer, • or his loyal love from me.
BBE Praise be to God who has not taken away his good faith and his mercy from me.
Moff Blessed be God who has not checked
⇔ my prayer to him, nor is own love to me.
JPS Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor His mercy from me.
ASV Blessed be God,
⇔ Who hath not turned away my prayer,
⇔ Nor his lovingkindness from me.
DRA No DRA PSA 66:20 verse available
YLT Blessed [is] God, Who hath not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!
Drby Blessed be [fn]God, who hath not turned away my prayer, nor his loving-kindness from me!
66.20 Elohim
RV Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
Wbstr Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
KJB-1769 Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
(Blessed be God, which hath/has not turned away my prayer, nor his mercy from me. )
KJB-1611 Blessed bee God, which hath not turned away my prayer, nor his mercie from me.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps Blessed be the Lorde which hath not reiected my prayer: nor turned his mercye from me.
(Blessed be the Lord which hath/has not rejected my prayer: nor turned his mercye from me.)
Gnva Praysed be God, which hath not put backe my prayer, nor his mercie from me.
(Praysed be God, which hath/has not put back my prayer, nor his mercy from me. )
Cvdl Praysed be God, which hath not cast out my prayer, ner turned his mercy fro me.
(Praysed be God, which hath/has not cast out my prayer, nor turned his mercy from me.)
Wycl No Wycl PSA 66:20 verse available
Luth Gelobt sei GOtt, der mein Gebet nicht verwirft noch seine Güte von mir wendet.
(Gelobt be God, the/of_the my Gebet not verwirft still his Güte from to_me wendet.)
ClVg No ClVg PSA 66:20 verse available
Ps 66 This anonymous psalm includes two hymns (66:1-12, 13-20) that praise God for his redemption.
who has not turned away my prayer
(Some words not found in UHB: blessed ʼElohīm which/who not rejected prayer,my and,steadfast_love,his from,with,me )
Here “turned away’ represents ignoring his prayer. Alternate translation: “who has not ignored my prayer”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
or his covenant faithfulness from me
(Some words not found in UHB: blessed ʼElohīm which/who not rejected prayer,my and,steadfast_love,his from,with,me )
The phrase “has not turned away” is understood from the previous phrase and can be repeated here. The idea of “his covenant faithfulness” can be translated with the phrase “being faithful to his covenant.” Alternate translation: “and has not turned away his covenant faithfulness from me” or “and has not stopped being faithful to his covenant with me” (See also: figs-abstractnouns)