Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 66 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear PSA 66:4

 PSA 66:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כָּל
    2. 365753
    3. All of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. S
    9. Y-535
    10. 254245
    1. 365754
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 254246
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 365755,365756
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 254247
    1. 365757
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 254248
    1. יִשְׁתַּחֲווּ
    2. 365758
    3. they bow down
    4. -
    5. 7812
    6. V-Vvi3mp
    7. they_bow_down
    8. -
    9. -
    10. 254249
    1. לְ,ךָ
    2. 365759,365760
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. -
    9. 254250
    1. וִ,יזַמְּרוּ
    2. 365761,365762
    3. and sing praise
    4. -
    5. 2167
    6. SV-C,Vpi3mp
    7. and,sing_praise
    8. -
    9. -
    10. 254251
    1. 365763
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 254252
    1. לָ,ךְ
    2. 365764,365765
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. -
    9. 254253
    1. יְזַמְּרוּ
    2. 365766
    3. they sing praises to
    4. -
    5. 2167
    6. V-Vpi3mp
    7. they_sing_praises_to
    8. -
    9. -
    10. 254254
    1. שִׁמְ,ךָ
    2. 365767,365768
    3. name of your
    4. -
    5. 8034
    6. O-Ncmsc,Sp2ms
    7. name_of,your
    8. -
    9. -
    10. 254255
    1. סֶֽלָה
    2. 365769
    3. Şelāh
    4. -
    5. 5542
    6. S-Tj
    7. Selah
    8. -
    9. -
    10. 254256
    1. 365770
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 254257

OET (OET-LV)All_of the_earth/land they_bow_down to/for_yourself(m) and_sing_praise to/for_you(fs) they_sing_praises_to name_of_your Şelāh.

OET (OET-RV)The whole world will bow down to you.
 ⇔ They’ll sing to praise you and your reputation.” (Instrumental break.)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

All the earth will worship you

(Some words not found in UHB: all/each/any/every the=earth/land worship to/for=yourself(m) and,sing_praise to/for=you(fs) sing_praises name_of,your selah )

This refers to all of the people who live on the earth. Alternate translation: “All the people on earth will worship you”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

they will sing to your name

(Some words not found in UHB: all/each/any/every the=earth/land worship to/for=yourself(m) and,sing_praise to/for=you(fs) sing_praises name_of,your selah )

Here “your name” refers to God himself. Alternate translation: “they will praise and honor you”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 66 This anonymous psalm includes two hymns (66:1-12, 13-20) that praise God for his redemption.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. All of
    2. -
    3. 3539
    4. 365753
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. Y-535
    8. 254245
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 365755,365756
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 254247
    1. they bow down
    2. -
    3. 7497
    4. 365758
    5. V-Vvi3mp
    6. -
    7. -
    8. 254249
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 365759,365760
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 254250
    1. and sing praise
    2. -
    3. 1922,2053
    4. 365761,365762
    5. SV-C,Vpi3mp
    6. -
    7. -
    8. 254251
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3570
    4. 365764,365765
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 254253
    1. they sing praises to
    2. -
    3. 2053
    4. 365766
    5. V-Vpi3mp
    6. -
    7. -
    8. 254254
    1. name of your
    2. -
    3. 7333
    4. 365767,365768
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 254255
    1. Şelāh
    2. -
    3. 5184
    4. 365769
    5. S-Tj
    6. -
    7. -
    8. 254256

OET (OET-LV)All_of the_earth/land they_bow_down to/for_yourself(m) and_sing_praise to/for_you(fs) they_sing_praises_to name_of_your Şelāh.

OET (OET-RV)The whole world will bow down to you.
 ⇔ They’ll sing to praise you and your reputation.” (Instrumental break.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 66:4 ©