Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 103 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear PSA 103:15

 PSA 103:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֱנוֹשׁ
    2. 375910
    3. Humankind
    4. -
    5. 582
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. S
    9. Y-1034
    10. 261554
    1. כֶּ,חָצִיר
    2. 375911,375912
    3. like the grass
    4. -
    5. P-Rd,Ncmsa
    6. like_the,grass
    7. -
    8. -
    9. 261555
    1. יָמָי,ו
    2. 375913,375914
    3. his/its days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. his/its=days
    8. -
    9. -
    10. 261556
    1. כְּ,צִיץ
    2. 375915,375916
    3. like flower of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. like,flower_of
    7. -
    8. -
    9. 261557
    1. הַ,שָּׂדֶה
    2. 375917,375918
    3. the field
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the=field
    7. -
    8. -
    9. 261558
    1. כֵּן
    2. 375919
    3. so
    4. -
    5. S-Tm
    6. so
    7. -
    8. -
    9. 261559
    1. יָצִיץ
    2. 375920
    3. he flourishes
    4. -
    5. V-Vhi3ms
    6. he_flourishes
    7. -
    8. -
    9. 261560
    1. 375921
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 261561

OET (OET-LV)Humankind like_the_grass his/its_days like_flower_of the_field so he_flourishes.

OET (OET-RV)As for humankind, their days are like grass that comes and goes.
 ⇔ People are like flowers in the countryside that are here today and gone tomorrow

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

As for man, his days are like grass

(Some words not found in UHB: ʼEnōsh like_the,grass his/its=days like,flower_of the=field yes/correct/thus/so flourishes )

In this simile, the length of man’s life is being compared to the short length of time that grass grows before it dies. Alternate translation: “The length of man’s life is short like that of grass”

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

he flourishes like a flower in a field

(Some words not found in UHB: ʼEnōsh like_the,grass his/its=days like,flower_of the=field yes/correct/thus/so flourishes )

In this simile, how man grows over time is compared to how a flower grows.

flourishes

(Some words not found in UHB: ʼEnōsh like_the,grass his/its=days like,flower_of the=field yes/correct/thus/so flourishes )

To “flourish” is to grow well or be healthy.

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 103 This psalm celebrates the Lord’s perfection, compassion, forgiveness, and goodness.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Humankind
    2. -
    3. 70
    4. 375910
    5. S-Ncmsa
    6. S
    7. Y-1034
    8. 261554
    1. like the grass
    2. -
    3. 3285,2538
    4. 375911,375912
    5. P-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 261555
    1. his/its days
    2. -
    3. 3256
    4. 375913,375914
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 261556
    1. like flower of
    2. -
    3. 3285,6290
    4. 375915,375916
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 261557
    1. the field
    2. -
    3. 1830,7765
    4. 375917,375918
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 261558
    1. so
    2. -
    3. 3392
    4. 375919
    5. S-Tm
    6. -
    7. -
    8. 261559
    1. he flourishes
    2. -
    3. 6463
    4. 375920
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. -
    8. 261560

OET (OET-LV)Humankind like_the_grass his/its_days like_flower_of the_field so he_flourishes.

OET (OET-RV)As for humankind, their days are like grass that comes and goes.
 ⇔ People are like flowers in the countryside that are here today and gone tomorrow

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 103:15 ©