Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 105 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear PSA 105:44

 PSA 105:44 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּתֵּן
    2. 377042,377043
    3. And he/it gave
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_gave
    8. S
    9. Y-1042
    10. 262354
    1. לָ,הֶם
    2. 377044,377045
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 262355
    1. אַרְצוֹת
    2. 377046
    3. lands of
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbpc
    7. lands_of
    8. -
    9. -
    10. 262356
    1. גּוֹיִם
    2. 377047
    3. nations
    4. -
    5. O-Ncmpa
    6. nations
    7. -
    8. -
    9. 262357
    1. וַ,עֲמַל
    2. 377048,377049
    3. and what worked of
    4. -
    5. 5999
    6. SO-C,Ncbsc
    7. and,what_~_worked_of
    8. -
    9. -
    10. 262358
    1. לְאֻמִּים
    2. 377050
    3. peoples
    4. -
    5. 3816
    6. O-Ncmpa
    7. peoples
    8. -
    9. -
    10. 262359
    1. יִירָשׁוּ
    2. 377051
    3. they took possession of
    4. -
    5. 3423
    6. V-Vqi3mp
    7. they_took_possession_of
    8. -
    9. -
    10. 262360
    1. 377052
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 262361

OET (OET-LV)And_he/it_gave to/for_them lands_of nations and_what_worked_of peoples they_took_possession_of.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

TSN Tyndale Study Notes:

105:44 Canaan was a land of pagan nations (see 111:6). The psalmist might also be reflecting on God’s promise to Abraham (Gen 24:60) regarding the lands given to Isaac (Gen 26:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it gave
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 377042,377043
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1042
    8. 262354
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 377044,377045
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 262355
    1. lands of
    2. -
    3. 435
    4. 377046
    5. O-Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 262356
    1. nations
    2. -
    3. 1548
    4. 377047
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 262357
    1. and what worked of
    2. -
    3. 1922,5724
    4. 377048,377049
    5. SO-C,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 262358
    1. peoples
    2. -
    3. 3571
    4. 377050
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 262359
    1. they took possession of
    2. -
    3. 3197
    4. 377051
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 262360

OET (OET-LV)And_he/it_gave to/for_them lands_of nations and_what_worked_of peoples they_took_possession_of.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 105:44 ©