Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 105:35

 PSA 105:35 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאכַל
    2. 376929,376930
    3. And ate up
    4. -
    5. 398
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,ate_up
    8. S
    9. Y-1042
    10. 262277
    1. כָּל
    2. 376931
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 262278
    1. 376932
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 262279
    1. עֵשֶׂב
    2. 376933
    3. [the] vegetation
    4. -
    5. 6212
    6. -Ncmsa
    7. [the]_vegetation
    8. -
    9. -
    10. 262280
    1. בְּ,אַרְצָ,ם
    2. 376934,376935,376936
    3. in/on/at/with land their
    4. -
    5. 776
    6. -R,Ncbsc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,land,their
    8. -
    9. -
    10. 262281
    1. וַ,יֹּאכַל
    2. 376937,376938
    3. and ate up
    4. -
    5. 398
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,ate_up
    8. -
    9. -
    10. 262282
    1. פְּרִי
    2. 376939
    3. the fruit
    4. -
    5. 6529
    6. -Ncmsc
    7. the_fruit
    8. -
    9. -
    10. 262283
    1. אַדְמָתָ,ם
    2. 376940,376941
    3. ground their
    4. -
    5. 127
    6. -Ncfsc,Sp3mp
    7. ground,their
    8. -
    9. -
    10. 262284
    1. 376942
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 262285

OET (OET-LV)And_ate_up all [the]_vegetation in/on/at/with_land_their and_ate_up the_fruit ground_their.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

The locusts ate up all of the vegetation & They ate up all the crops of the ground

(Some words not found in UHB: and,ate_up all/each/any/every plant in/on/at/with,land,their and,ate_up fruit(sg) ground,their )

These two phrase have basically the same meaning and are used together for emphasis. Alternate translation: “The insects ate all the plants and all the crops in the land”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 105 This hymn praises the Lord’s faithfulness to Abraham and his descendants in all their journeys—from Ur to Canaan (105:12), to Egypt (105:17, 23), through the wilderness (105:37, 41), and back to Canaan (105:44). All of this fulfilled the Lord’s promise to Abraham (105:9, 42), which was the basis for Israel’s very existence. Joseph, whose suffering was changed into glory, is a paradigm of encouragement for Israel (105:16-25).
• Psalm 105:1-15 (along with 96; 106:1, 47-48) is included in David’s song of praise recorded in 1 Chr 16.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And ate up
    2. -
    3. 1814,659
    4. 376929,376930
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1042
    8. 262277
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 376931
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 262278
    1. [the] vegetation
    2. -
    3. 5350
    4. 376933
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 262280
    1. in/on/at/with land their
    2. -
    3. 821,420
    4. 376934,376935,376936
    5. -R,Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 262281
    1. and ate up
    2. -
    3. 1814,659
    4. 376937,376938
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 262282
    1. the fruit
    2. -
    3. 5741
    4. 376939
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 262283
    1. ground their
    2. -
    3. 119
    4. 376940,376941
    5. -Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 262284

OET (OET-LV)And_ate_up all [the]_vegetation in/on/at/with_land_their and_ate_up the_fruit ground_their.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 105:35 ©