Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 50:5

 PSA 50:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אִסְפוּ
    2. 362350
    3. Gather
    4. -
    5. 622
    6. v-Vqv2mp
    7. gather
    8. S
    9. -
    10. 251760
    1. 362351
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 251761
    1. לִ,י
    2. 362352,362353
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 251762
    1. חֲסִידָ,י
    2. 362354,362355
    3. faithful my
    4. -
    5. 2623
    6. -Aampc,Sp1cs
    7. faithful,my
    8. -
    9. -
    10. 251763
    1. כֹּרְתֵי
    2. 362356
    3. [those who] made
    4. -
    5. 3772
    6. v-Vqrmpc
    7. [those_who]_made
    8. -
    9. -
    10. 251764
    1. בְרִיתִ,י
    2. 362357,362358
    3. covenant me
    4. -
    5. 1285
    6. -Ncfsc,Sp1cs
    7. covenant,me
    8. -
    9. -
    10. 251765
    1. עֲלֵי
    2. 362359
    3. with
    4. -
    5. -R
    6. with
    7. -
    8. -
    9. 251766
    1. 362360
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 251767
    1. זָבַח
    2. 362361
    3. sacrifice
    4. -
    5. 2077
    6. -Ncmsa
    7. sacrifice
    8. -
    9. -
    10. 251768
    1. 362362
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 251769

OET (OET-LV)Gather to_me faithful_my [those_who]_made covenant_me with sacrifice.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 50 God appears as judge to remind the godly and the ungodly in turn that outward performance of sacrificial rituals and recitation of the law are worthless without thankfulness, repentance, and justice.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Gather
    2. -
    3. 689
    4. 362350
    5. v-Vqv2mp
    6. S
    7. -
    8. 251760
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 362352,362353
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 251762
    1. faithful my
    2. -
    3. 2395
    4. 362354,362355
    5. -Aampc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 251763
    1. [those who] made
    2. -
    3. 3381
    4. 362356
    5. v-Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 251764
    1. covenant me
    2. -
    3. 883
    4. 362357,362358
    5. -Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 251765
    1. with
    2. -
    3. 5427
    4. 362359
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 251766
    1. sacrifice
    2. -
    3. 1890
    4. 362361
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 251768

OET (OET-LV)Gather to_me faithful_my [those_who]_made covenant_me with sacrifice.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 50:5 ©