Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Break [the]_arm_of [the]_wicked and_bad/evil you_will_seek wickedness_of_his not you_will_find.
UHB שְׁ֭בֹר זְר֣וֹעַ רָשָׁ֑ע וָ֝רָ֗ע תִּֽדְרוֹשׁ־רִשְׁע֥וֹ בַל־תִּמְצָֽא׃ ‡
(shəⱱor zərōˊa rāshāˊ vārāˊ tidrōsh-rishˊō ⱱal-timʦāʼ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 10:15 verse available
BrTr No BrTr PSA 10:15 verse available
ULT Break the arm of wicked and evil people.
⇔ May it seek his wickedness, but not find it.
UST Cause people who are always doing very evil things to become powerless!
⇔ When someone tries to oppress other people may he discover he cannot do it.
BSB Break the arm of the wicked and evildoer;
⇔ call him to account for his wickedness
⇔ until none is left to be found.
OEB ⇔ Break the arm of the wicked and evil:
⇔ search out their sin, till no more be found.
WEBBE Break the arm of the wicked.
⇔ As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
WMBB (Same as above)
NET Break the arm of the wicked and evil man!
⇔ Hold him accountable for his wicked deeds,
⇔ which he thought you would not discover.
LSV Break the arm of the wicked and the evil,
Seek out his wickedness, find none;
FBV Destroy the power of the wicked, those evil people! Call each of them to account until there are none left!
T4T ◄Break the arms/Destroy the power► of wicked [DOU] people!
⇔ Continue to pursue and punish them for the wicked things that they do, until they stop doing those things.
LEB • Break the arm of the wicked, and as for the evil man—
• seek out his wickedness until you find none.
BBE Let the arm of the sinner and the evil-doer be broken; go on searching for his sin till there is no more.
Moff Shatter the ungodly’s power,
⇔ punish his evil till there is no more.
JPS Break Thou the arm of the wicked; and as for the evil man, search out his wickedness, till none be found.
ASV Break thou the arm of the wicked;
⇔ And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
DRA No DRA PSA 10:15 verse available
YLT Break the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;
Drby Break thou the arm of the wicked, and as for the evil man, seek out his wickedness [till] thou find none.
RV Break thou the arm of the wicked; and as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
Wbstr Break thou the arm of the wicked and the evil man : seek out his wickedness till thou shalt find none.
KJB-1769 Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
(Break thou/you the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou/you find none. )
KJB-1611 Breake thou the arme of the wicked, and the euill man: seeke out his wickednes, till thou finde none.
(Breake thou/you the arm of the wicked, and the evil man: seek out his wickednes, till thou/you find none.)
Bshps Breake thou the power of the vngodly and malitious: searche thou out his vngodlynes, and thou shalt finde none afterwarde in him.
(Breake thou/you the power of the ungodly and malitious: search thou/you out his ungodlynes, and thou/you shalt find none afterward in him.)
Gnva Breake thou the arme of the wicked and malicious: searche his wickednes, and thou shalt finde none.
(Breake thou/you the arm of the wicked and malicious: search his wickednes, and thou/you shalt find none. )
Cvdl Breake thou ye arme off the vngodly and malycious, search out the wickednesse which he hath done, that he maye perish.
(Breake thou/you ye/you_all arm off the ungodly and malycious, search out the wickedness which he hath/has done, that he may perish.)
Wycl No Wycl PSA 10:15 verse available
Luth Zerbrich den Arm des GOttlosen und suche das Böse, so wird man sein gottlos Wesen nimmer finden.
(Zerbrich the Arm the Godlosen and suche the Böse, so becomes man his gottlos Wesen nimmer finden.)
ClVg No ClVg PSA 10:15 verse available
10:15 The psalmist strongly invokes a curse as he prays (see “Prayers for Vengeance” Theme Note).
• Arms represent an ability to wage war (18:34; 44:3).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
שְׁ֭בֹר זְר֣וֹעַ רָשָׁ֑ע וָ֝רָ֗ע
break arm_of wicked and=bad/evil
Here arm represents power. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “Destroy the power of wicked and evil people” or “Make wicked and evil people weak”
Note 2 topic: figures-of-speech / doublet
wicked and evil
(Some words not found in UHB: break arm_of wicked and=bad/evil seek_out wickedness_of,his none find )
The terms wicked and evil mean similar things. The author is using the two terms together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: “very wicked” or “very evil”
Note 3 topic: figures-of-speech / personification
תִּֽדְרוֹשׁ־רִשְׁע֥וֹ בַל־תִּמְצָֽא
seek_out wickedness_of,his none find
There is significant debate about who or what is seeking and finding. The interpretation suggested here is that the wicked and evil people’s arm (power for harm) is personified as looking to do the evil they have planned but is unable to because Yahweh has broken the arm (power). For more information see the Psalms layer by layer exegetical discussion. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “May the wicked, evil person try to use his power for harm but discover you have destroyed it.” Another common interpretation is that Yahweh will seek out (hunt down, punish) the wicked, evil person’s wickedness until he can no longer find it (because it is eradicated). Alternate translation: “Hunt down his wickedness until no more can be found” You may wish to follow the interpretation of a translation commonly used in your region.