Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear PSA 31:13

 PSA 31:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 357045
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 247892
    1. נִשְׁכַּחְתִּי
    2. 357046
    3. I have been forgotten
    4. -
    5. 7911
    6. V-VNp1cs
    7. I_have_been_forgotten
    8. -
    9. Y-1061
    10. 247893
    1. כְּ,מֵת
    2. 357047,357048
    3. like dead
    4. -
    5. 4191
    6. S-R,Vqrmsa
    7. like,dead
    8. -
    9. -
    10. 247894
    1. מִ,לֵּב
    2. 357049,357050
    3. out of mind
    4. -
    5. S-R,Ncmsa
    6. out_of,mind
    7. -
    8. -
    9. 247895
    1. הָיִיתִי
    2. 357051
    3. I have become
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp1cs
    7. I_have_become
    8. -
    9. -
    10. 247896
    1. כִּ,כְלִי
    2. 357052,357053
    3. like vessel
    4. -
    5. 3627
    6. S-R,Ncmsa
    7. like,vessel
    8. -
    9. -
    10. 247897
    1. אֹבֵד
    2. 357054
    3. which +is destroyed
    4. -
    5. 6
    6. S-Vqrmsa
    7. [which_is]_destroyed
    8. -
    9. -
    10. 247898
    1. 357055
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 247899

OET (OET-LV)[fn] I_have_been_forgotten like_dead out_of_mind I_have_become like_vessel which_is_destroyed.


31:13 Note: KJB: Ps.31.12

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

the whispering of many

(Some words not found in UHB: forgotten like,dead out_of,mind become like,vessel broken )

It is implied that “many” refers to people. Alternate translation: “many people talking about me”

terrifying news from every side

(Some words not found in UHB: forgotten like,dead out_of,mind become like,vessel broken )

Alternate translation: “scary reports from many sources”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

take away my life

(Some words not found in UHB: forgotten like,dead out_of,mind become like,vessel broken )

This idiom means to kill someone. Alternate translation: “kill me”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 31 The psalmist encourages the godly to find refuge in the Lord and wait for his salvation. Despite having had a death-like experience, he testifies to the Lord’s faithfulness. This psalm foreshadows the suffering of Jesus (Luke 23:46).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I have been forgotten
    2. -
    3. 7505
    4. 357046
    5. V-VNp1cs
    6. -
    7. Y-1061
    8. 247893
    1. like dead
    2. -
    3. 3285,4697
    4. 357047,357048
    5. S-R,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 247894
    1. out of mind
    2. -
    3. 3875,3613
    4. 357049,357050
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 247895
    1. I have become
    2. -
    3. 1872
    4. 357051
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 247896
    1. like vessel
    2. -
    3. 3285,3297
    4. 357052,357053
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 247897
    1. which +is destroyed
    2. -
    3. 637
    4. 357054
    5. S-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 247898

OET (OET-LV)[fn] I_have_been_forgotten like_dead out_of_mind I_have_become like_vessel which_is_destroyed.


31:13 Note: KJB: Ps.31.12

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 31:13 ©