Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 31 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear PSA 31:8

 PSA 31:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 356941
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 247827
    1. אָגִילָה
    2. 356942
    3. I will be glad
    4. -
    5. 1523
    6. V-Vqh1cs
    7. I_will_be_glad
    8. -
    9. Y-1061
    10. 247828
    1. וְ,אֶשְׂמְחָה
    2. 356943,356944
    3. and rejoice
    4. -
    5. 8055
    6. V-C,Vqh1cs
    7. and,rejoice
    8. -
    9. -
    10. 247829
    1. בְּ,חַסְדֶּ,ךָ
    2. 356945,356946,356947
    3. in/on/at/with steadfast love of your
    4. -
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. in/on/at/with,steadfast_love_of,your
    7. -
    8. -
    9. 247830
    1. אֲשֶׁר
    2. 356948
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 247831
    1. רָאִיתָ
    2. 356949
    3. you saw
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqp2ms
    7. you_saw
    8. -
    9. -
    10. 247832
    1. אֶת
    2. 356950
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 247833
    1. 356951
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 247834
    1. עָנְיִ,י
    2. 356952,356953
    3. affliction of my
    4. -
    5. 6040
    6. O-Ncmsc,Sp1cs
    7. affliction_of,my
    8. -
    9. -
    10. 247835
    1. יָדַעְתָּ
    2. 356954
    3. you knew
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqp2ms
    7. you_knew
    8. -
    9. -
    10. 247836
    1. בְּ,צָרוֹת
    2. 356955,356956
    3. in/on/at/with troubles of
    4. -
    5. S-R,Ncfpc
    6. in/on/at/with,troubles_of
    7. -
    8. -
    9. 247837
    1. נַפְשִׁ,י
    2. 356957,356958
    3. soul of my
    4. -
    5. 5315
    6. S-Ncbsc,Sp1cs
    7. soul_of,my
    8. -
    9. -
    10. 247838
    1. 356959
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 247839

OET (OET-LV)[fn] I_will_be_glad and_rejoice in/on/at/with_steadfast_love_of_your that you_saw DOM affliction_of_my you_knew in/on/at/with_troubles_of soul_of_my.


31:8 Note: KJB: Ps.31.7

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

You have set my feet

(Some words not found in UHB: rejoice and,rejoice in/on/at/with,steadfast_love_of,your which/who seen DOM affliction_of,my know in/on/at/with,troubles_of soul_of,my )

Here “my feet” refers to the writer. Alternate translation: “You have set me”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

a wide open place

(Some words not found in UHB: rejoice and,rejoice in/on/at/with,steadfast_love_of,your which/who seen DOM affliction_of,my know in/on/at/with,troubles_of soul_of,my )

The Hebrews thought of wide open spaces as a metaphor for safety and freedom. Alternate translation: “a place where I am free”

TSN Tyndale Study Notes:

31:8 A safe place literally means a broad place, in contrast to a “narrow” or constricted place of distress (see 18:19).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I will be glad
    2. -
    3. 1355
    4. 356942
    5. V-Vqh1cs
    6. -
    7. Y-1061
    8. 247828
    1. and rejoice
    2. -
    3. 1922,7784
    4. 356943,356944
    5. V-C,Vqh1cs
    6. -
    7. -
    8. 247829
    1. in/on/at/with steadfast love of your
    2. -
    3. 844,2329
    4. 356945,356946,356947
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 247830
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 356948
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 247831
    1. you saw
    2. -
    3. 6953
    4. 356949
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 247832
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 356950
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 247833
    1. affliction of my
    2. -
    3. 5433
    4. 356952,356953
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 247835
    1. you knew
    2. -
    3. 3105
    4. 356954
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 247836
    1. in/on/at/with troubles of
    2. -
    3. 844,6436
    4. 356955,356956
    5. S-R,Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 247837
    1. soul of my
    2. -
    3. 4879
    4. 356957,356958
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 247838

OET (OET-LV)[fn] I_will_be_glad and_rejoice in/on/at/with_steadfast_love_of_your that you_saw DOM affliction_of_my you_knew in/on/at/with_troubles_of soul_of_my.


31:8 Note: KJB: Ps.31.7

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 31:8 ©