Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24

OET interlinear PSA 31:18

 PSA 31:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 357123
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 247943
    1. יְהוָה
    2. 357124
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. Y-1061
    10. 247944
    1. אַל
    2. 357125
    3. not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 247945
    1. 357126
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 247946
    1. אֵבוֹשָׁה
    2. 357127
    3. let me be ashamed
    4. -
    5. 954
    6. V-Vqh1cs
    7. let_me_be_ashamed
    8. -
    9. -
    10. 247947
    1. כִּי
    2. 357128
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 247948
    1. קְרָאתִי,ךָ
    2. 357129,357130
    3. call on you
    4. -
    5. 7121
    6. VO-Vqp1cs,Sp2ms
    7. call_on,you
    8. -
    9. -
    10. 247949
    1. יֵבֹשׁוּ
    2. 357131
    3. may they be ashamed
    4. -
    5. 954
    6. V-Vqi3mp
    7. may_they_be_ashamed
    8. -
    9. -
    10. 247950
    1. רְשָׁעִים
    2. 357132
    3. wicked [people]
    4. -
    5. 7563
    6. S-Aampa
    7. wicked_[people]
    8. -
    9. -
    10. 247951
    1. יִדְּמוּ
    2. 357133
    3. may they be silent
    4. -
    5. V-Vqi3mp
    6. may_they_be_silent
    7. -
    8. -
    9. 247952
    1. לִ,שְׁאוֹל
    2. 357134,357135
    3. in sheol
    4. -
    5. 7585
    6. S-R,Np
    7. in,sheol
    8. -
    9. -
    10. 247953
    1. 357136
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 247954

OET (OET-LV)[fn] Oh_YHWH not let_me_be_ashamed if/because call_on_you may_they_be_ashamed wicked_[people] may_they_be_silent in_sheol.


31:18 Note: KJB: Ps.31.17

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

May lying lips be silenced

(Some words not found in UHB: YHWH not put_to_shame that/for/because/then/when call_on,you put_to_shame wicked go_dumbfounded in,sheol )

This can be translated in active form. Alternate translation: “May someone make these lying lips silent”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

lying lips

(Some words not found in UHB: YHWH not put_to_shame that/for/because/then/when call_on,you put_to_shame wicked go_dumbfounded in,sheol )

These represent lying people. Alternate translation: “people who lie”

Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj

that speak against the righteous defiantly

(Some words not found in UHB: YHWH not put_to_shame that/for/because/then/when call_on,you put_to_shame wicked go_dumbfounded in,sheol )

Here “the righteous” refers to people who are righteous. Alternate translation: “that say terrible things about righteous people”

with arrogance and contempt

(Some words not found in UHB: YHWH not put_to_shame that/for/because/then/when call_on,you put_to_shame wicked go_dumbfounded in,sheol )

These terms have similar meanings. Alternate translation: “with a complete lack of respect”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 31 The psalmist encourages the godly to find refuge in the Lord and wait for his salvation. Despite having had a death-like experience, he testifies to the Lord’s faithfulness. This psalm foreshadows the suffering of Jesus (Luke 23:46).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 357124
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1061
    8. 247944
    1. not
    2. -
    3. 526
    4. 357125
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 247945
    1. let me be ashamed
    2. -
    3. 1259
    4. 357127
    5. V-Vqh1cs
    6. -
    7. -
    8. 247947
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 357128
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 247948
    1. call on you
    2. -
    3. 6718
    4. 357129,357130
    5. VO-Vqp1cs,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 247949
    1. may they be ashamed
    2. -
    3. 1259
    4. 357131
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 247950
    1. wicked [people]
    2. -
    3. 7068
    4. 357132
    5. S-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 247951
    1. may they be silent
    2. -
    3. 1708
    4. 357133
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 247952
    1. in sheol
    2. -
    3. 3570,7121
    4. 357134,357135
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 247953

OET (OET-LV)[fn] Oh_YHWH not let_me_be_ashamed if/because call_on_you may_they_be_ashamed wicked_[people] may_they_be_silent in_sheol.


31:18 Note: KJB: Ps.31.17

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 31:18 ©