Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 55:9

 PSA 55:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 363439
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 252540
    1. אָחִישָׁה
    2. 363440
    3. I want to make haste
    4. -
    5. v-Vhh1cs
    6. I_want_to_make_haste
    7. -
    8. -
    9. 252541
    1. מִפְלָט
    2. 363441
    3. a place of escape
    4. -
    5. 4655
    6. o-Ncmsa
    7. a_place_of_escape
    8. -
    9. -
    10. 252542
    1. לִ,י
    2. 363442,363443
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 252543
    1. מֵ,רוּחַ
    2. 363444,363445
    3. from wind
    4. -
    5. 7307
    6. -R,Ncbsa
    7. from,wind
    8. -
    9. -
    10. 252544
    1. סֹעָה
    2. 363446
    3. rushing
    4. -
    5. 5584
    6. -Vqrfsa
    7. rushing
    8. -
    9. -
    10. 252545
    1. מִ,סָּעַר
    2. 363447,363448
    3. from storm
    4. -
    5. -R,Ncmsa
    6. from,storm
    7. -
    8. -
    9. 252546
    1. 363449
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 252547

OET (OET-LV)[fn] I_want_to_make_haste a_place_of_escape to_me from_wind rushing from_storm.


55:9 Note: KJB: Ps.55.8

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Devour them

(Some words not found in UHB: hurry shelter to=me from,wind raging from,storm )

Destroying something is spoken of as eating all of it. Possible meanings are “Destroy my enemies’ plans” or “Destroy my enemies.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

confuse their language

(Some words not found in UHB: hurry shelter to=me from,wind raging from,storm )

“Language” here represents what the people were saying to each other, and probably refers specifically to them talking about plans to do evil. Confusing it represents making the people unable to understand each other. Alternate translation: “confuse them when they speak to each other” or “confuse their plans”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 55 The psalmist is faced with adversaries whose leader is a former friend (55:12-14), and he is overwhelmed with anguish. He turns to the Lord in prayer and commits himself to the Lord for redress (55:22-23). Jesus experienced similar suffering when his friend (Judas) betrayed him. He also experienced the answer to the psalmist’s prayer: (1) by taking the place of the wicked and receiving their judgment (Isa 53:7-9), and (2) by committing himself to the Father, who rescued (Luke 23:46) and rewarded him (Isa 53:10-12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I want to make haste
    2. -
    3. 2561
    4. 363440
    5. v-Vhh1cs
    6. -
    7. -
    8. 252541
    1. a place of escape
    2. -
    3. 3850
    4. 363441
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 252542
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 363442,363443
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 252543
    1. from wind
    2. -
    3. 3728,6887
    4. 363444,363445
    5. -R,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 252544
    1. rushing
    2. -
    3. 5098
    4. 363446
    5. -Vqrfsa
    6. -
    7. -
    8. 252545
    1. from storm
    2. -
    3. 3728,5051
    4. 363447,363448
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 252546

OET (OET-LV)[fn] I_want_to_make_haste a_place_of_escape to_me from_wind rushing from_storm.


55:9 Note: KJB: Ps.55.8

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 55:9 ©