Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 78 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V58V61V64V67V70

OET interlinear PSA 78:55

 PSA 78:55 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְגָרֶשׁ
    2. 370068,370069
    3. And he/it drove out
    4. -
    5. 1644
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_drove_out
    8. S
    9. -
    10. 257353
    1. מִ,פְּנֵי,הֶם
    2. 370070,370071,370072
    3. from their face/front
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp3mp
    7. from=their=face/front
    8. -
    9. -
    10. 257354
    1. 370073
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 257355
    1. גּוֹיִם
    2. 370074
    3. nations
    4. -
    5. O-Ncmpa
    6. nations
    7. -
    8. -
    9. 257356
    1. וַֽ,יַּפִּילֵ,ם
    2. 370075,370076,370077
    3. and apportioned them
    4. -
    5. 5307
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    7. and,apportioned,them
    8. -
    9. -
    10. 257357
    1. בְּ,חֶבֶל
    2. 370078,370079
    3. in/on/at/with lot of
    4. -
    5. S-R,Ncbsc
    6. in/on/at/with,lot_of
    7. -
    8. -
    9. 257358
    1. נַחֲלָה
    2. 370080
    3. an inheritance
    4. -
    5. 5159
    6. S-Ncfsa
    7. an_inheritance
    8. -
    9. -
    10. 257359
    1. וַ,יַּשְׁכֵּן
    2. 370081,370082
    3. and he/it made stay/reside
    4. -
    5. 7931
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and=he/it_made_stay/reside
    8. -
    9. -
    10. 257360
    1. בְּ,אָהֳלֵי,הֶם
    2. 370083,370084,370085
    3. in/on/at/with tents of their
    4. -
    5. 168
    6. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,tents_of,their
    8. -
    9. -
    10. 257361
    1. שִׁבְטֵי
    2. 370086
    3. the tribes of
    4. -
    5. 7626
    6. O-Ncmpc
    7. the_tribes_of
    8. -
    9. -
    10. 257362
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 370087
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 257363
    1. 370088
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 257364

OET (OET-LV)And_he/it_drove_out from_their_face/front nations and_apportioned_them in/on/at/with_lot_of an_inheritance and_he/it_made_stay/reside in/on/at/with_tents_of_their the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

assigned them their inheritance

(Some words not found in UHB: and=he/it_drove_out from=their=face/front nations and,apportioned,them in/on/at/with,lot_of inheritance and=he/it_made_stay/reside in/on/at/with,tents_of,their tribes_of Yisrael )

This could mean: (1) God assigned the Israelites their inheritance in the land in which the other nations had once lived or (2) God assigned to the nations he had driven out an inheritance somewhere else. “gave them land that would always be theirs”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

in their tents

(Some words not found in UHB: and=he/it_drove_out from=their=face/front nations and,apportioned,them in/on/at/with,lot_of inheritance and=he/it_made_stay/reside in/on/at/with,tents_of,their tribes_of Yisrael )

This could mean: (1) he settled Israel in their own tents in the land or (2) he settled Israel in the tents from which he had driven the other nations. Most of these “tents” were actually houses, both when the other nations lived in them and when the Israelites lived in them. Alternate translation: “in their homes”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 78 This wisdom psalm exhorts the people to learn wisdom and faithfully pass it on.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it drove out
    2. -
    3. 1922,1518
    4. 370068,370069
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. S
    7. -
    8. 257353
    1. from their face/front
    2. -
    3. 3875,6131
    4. 370070,370071,370072
    5. S-R,Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 257354
    1. nations
    2. -
    3. 1548
    4. 370074
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 257356
    1. and apportioned them
    2. -
    3. 1922,5015
    4. 370075,370076,370077
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 257357
    1. in/on/at/with lot of
    2. -
    3. 844,2302
    4. 370078,370079
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 257358
    1. an inheritance
    2. -
    3. 4897
    4. 370080
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 257359
    1. and he/it made stay/reside
    2. -
    3. 1922,7508
    4. 370081,370082
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 257360
    1. in/on/at/with tents of their
    2. -
    3. 844,759
    4. 370083,370084,370085
    5. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 257361
    1. the tribes of
    2. -
    3. 7324
    4. 370086
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 257362
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 370087
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 257363

OET (OET-LV)And_he/it_drove_out from_their_face/front nations and_apportioned_them in/on/at/with_lot_of an_inheritance and_he/it_made_stay/reside in/on/at/with_tents_of_their the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 78:55 ©