Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 78:55

 PSA 78:55 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְגָרֶשׁ
    2. 370068,370069
    3. And he/it drove out
    4. -
    5. 1644
    6. v-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_drove_out
    8. S
    9. -
    10. 257353
    1. מִ,פְּנֵי,הֶם
    2. 370070,370071,370072
    3. from their face/front
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc,Sp3mp
    7. from=their=face/front
    8. -
    9. -
    10. 257354
    1. 370073
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 257355
    1. גּוֹיִם
    2. 370074
    3. nations
    4. -
    5. o-Ncmpa
    6. nations
    7. -
    8. -
    9. 257356
    1. וַֽ,יַּפִּילֵ,ם
    2. 370075,370076,370077
    3. and apportioned them
    4. -
    5. 5307
    6. vo-C,Vhw3ms,Sp3mp
    7. and,apportioned,them
    8. -
    9. -
    10. 257357
    1. בְּ,חֶבֶל
    2. 370078,370079
    3. in/on/at/with lot
    4. -
    5. -R,Ncbsc
    6. in/on/at/with,lot
    7. -
    8. -
    9. 257358
    1. נַחֲלָה
    2. 370080
    3. an inheritance
    4. -
    5. 5159
    6. -Ncfsa
    7. an_inheritance
    8. -
    9. -
    10. 257359
    1. וַ,יַּשְׁכֵּן
    2. 370081,370082
    3. and he/it made stay/reside
    4. -
    5. 7931
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and=he/it_made_stay/reside
    8. -
    9. -
    10. 257360
    1. בְּ,אָהֳלֵי,הֶם
    2. 370083,370084,370085
    3. in/on/at/with tents their
    4. -
    5. 168
    6. -R,Ncmpc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,tents,their
    8. -
    9. -
    10. 257361
    1. שִׁבְטֵי
    2. 370086
    3. the tribes
    4. -
    5. 7626
    6. -Ncmpc
    7. the_tribes
    8. -
    9. -
    10. 257362
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 370087
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 257363
    1. 370088
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 257364

OET (OET-LV)And_he/it_drove_out from_their_face/front nations and_apportioned_them in/on/at/with_lot an_inheritance and_he/it_made_stay/reside in/on/at/with_tents_their the_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

assigned them their inheritance

(Some words not found in UHB: and=he/it_drove_out from=their=face/front nations and,apportioned,them in/on/at/with,lot inheritance and=he/it_made_stay/reside in/on/at/with,tents,their tribes Yisrael )

This could mean: (1) God assigned the Israelites their inheritance in the land in which the other nations had once lived or (2) God assigned to the nations he had driven out an inheritance somewhere else. “gave them land that would always be theirs”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

in their tents

(Some words not found in UHB: and=he/it_drove_out from=their=face/front nations and,apportioned,them in/on/at/with,lot inheritance and=he/it_made_stay/reside in/on/at/with,tents,their tribes Yisrael )

This could mean: (1) he settled Israel in their own tents in the land or (2) he settled Israel in the tents from which he had driven the other nations. Most of these “tents” were actually houses, both when the other nations lived in them and when the Israelites lived in them. Alternate translation: “in their homes”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 78 This wisdom psalm exhorts the people to learn wisdom and faithfully pass it on.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it drove out
    2. -
    3. 1814,1416
    4. 370068,370069
    5. v-C,Vpw3ms
    6. S
    7. -
    8. 257353
    1. from their face/front
    2. -
    3. 3728,5936
    4. 370070,370071,370072
    5. -R,Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 257354
    1. nations
    2. -
    3. 1446
    4. 370074
    5. o-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 257356
    1. and apportioned them
    2. -
    3. 1814,4855
    4. 370075,370076,370077
    5. vo-C,Vhw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 257357
    1. in/on/at/with lot
    2. -
    3. 821,2183
    4. 370078,370079
    5. -R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 257358
    1. an inheritance
    2. -
    3. 4737
    4. 370080
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 257359
    1. and he/it made stay/reside
    2. -
    3. 1814,7289
    4. 370081,370082
    5. v-C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 257360
    1. in/on/at/with tents their
    2. -
    3. 821,737
    4. 370083,370084,370085
    5. -R,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 257361
    1. the tribes
    2. -
    3. 7105
    4. 370086
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 257362
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 370087
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 257363

OET (OET-LV)And_he/it_drove_out from_their_face/front nations and_apportioned_them in/on/at/with_lot an_inheritance and_he/it_made_stay/reside in/on/at/with_tents_their the_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 78:55 ©