Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 78 V1V4V7V10V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70

OET interlinear PSA 78:13

 PSA 78:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בָּקַע
    2. 369471
    3. He split open
    4. -
    5. 1234
    6. V-Vqp3ms
    7. he_split_open
    8. S
    9. -
    10. 256961
    1. יָם
    2. 369472
    3. [the] sea
    4. -
    5. 3220
    6. O-Ncmsa
    7. [the]_sea
    8. -
    9. -
    10. 256962
    1. וַ,יַּֽעֲבִירֵ,ם
    2. 369473,369474,369475
    3. and pass through them
    4. -
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    6. and,pass_through,them
    7. -
    8. -
    9. 256963
    1. וַֽ,יַּצֶּב
    2. 369476,369477
    3. and stand
    4. -
    5. 5324
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,stand
    8. -
    9. -
    10. 256964
    1. 369478
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 256965
    1. מַיִם
    2. 369479
    3. [the] waters
    4. -
    5. 4325
    6. O-Ncmpa
    7. [the]_waters
    8. -
    9. -
    10. 256966
    1. כְּמוֹ
    2. 369480
    3. like
    4. -
    5. 3644
    6. S-R
    7. like
    8. -
    9. -
    10. 256967
    1. 369481
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 256968
    1. נֵד
    2. 369482
    3. a heap
    4. -
    5. 5067
    6. S-Ncmsa
    7. a_heap
    8. -
    9. -
    10. 256969
    1. 369483
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 256970

OET (OET-LV)He_split_open [the]_sea and_pass_through_them and_stand [the]_waters like a_heap.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

TSN Tyndale Study Notes:

78:13 God divided the sea when Israel crossed through the Red Sea (see Exod 14–15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. He split open
    2. -
    3. 1199
    4. 369471
    5. V-Vqp3ms
    6. S
    7. -
    8. 256961
    1. [the] sea
    2. -
    3. 3135
    4. 369472
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 256962
    1. and pass through them
    2. -
    3. 1922,5665
    4. 369473,369474,369475
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 256963
    1. and stand
    2. -
    3. 1922,5019
    4. 369476,369477
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 256964
    1. [the] waters
    2. -
    3. 4274
    4. 369479
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 256966
    1. like
    2. -
    3. 3307
    4. 369480
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 256967
    1. a heap
    2. -
    3. 4840
    4. 369482
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 256969

OET (OET-LV)He_split_open [the]_sea and_pass_through_them and_stand [the]_waters like a_heap.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 78:13 ©