Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 78 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V55V58V61V64V67V70

OET interlinear PSA 78:52

 PSA 78:52 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּסַּע
    2. 370022,370023
    3. And led out
    4. -
    5. 5265
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,led_out
    8. S
    9. -
    10. 257325
    1. כַּ,צֹּאן
    2. 370024,370025
    3. like the sheep
    4. -
    5. 6629
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. like_the,sheep
    8. -
    9. -
    10. 257326
    1. עַמּ,וֹ
    2. 370026,370027
    3. people of his
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. people_of,his
    7. -
    8. -
    9. 257327
    1. וַֽ,יְנַהֲגֵ,ם
    2. 370028,370029,370030
    3. and guided them
    4. -
    5. VO-C,Vpw3ms,Sp3mp
    6. and,guided,them
    7. -
    8. -
    9. 257328
    1. כַּ,עֵדֶר
    2. 370031,370032
    3. like a flock
    4. -
    5. 5739
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. like_a,flock
    8. -
    9. -
    10. 257329
    1. בַּ,מִּדְבָּר
    2. 370033,370034
    3. in/on/at/with wilderness
    4. -
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. in/on/at/with,wilderness
    7. -
    8. -
    9. 257330
    1. 370035
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 257331

OET (OET-LV)And_led_out like_the_sheep people_of_his and_guided_them like_a_flock in/on/at/with_wilderness.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

like sheep & like a flock

(Some words not found in UHB: and,led_out like_the,sheep people_of,his and,guided,them like_a,flock in/on/at/with,wilderness )

The writer speaks about the Israelites as if they were sheep. This means God cared for and protected the people like a shepherd does his sheep.

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 78 This wisdom psalm exhorts the people to learn wisdom and faithfully pass it on.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And led out
    2. -
    3. 1922,5006
    4. 370022,370023
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. -
    8. 257325
    1. like the sheep
    2. -
    3. 3285,6438
    4. 370024,370025
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 257326
    1. people of his
    2. -
    3. 5620
    4. 370026,370027
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 257327
    1. and guided them
    2. -
    3. 1922,4957
    4. 370028,370029,370030
    5. VO-C,Vpw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 257328
    1. like a flock
    2. -
    3. 3285,5482
    4. 370031,370032
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 257329
    1. in/on/at/with wilderness
    2. -
    3. 844,3899
    4. 370033,370034
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 257330

OET (OET-LV)And_led_out like_the_sheep people_of_his and_guided_them like_a_flock in/on/at/with_wilderness.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 78:52 ©