Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 78:46

 PSA 78:46 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּתֵּן
    2. 369937,369938
    3. And he/it gave
    4. -
    5. 5414
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_gave
    8. S
    9. -
    10. 257271
    1. לֶ,חָסִיל
    2. 369939,369940
    3. to the caterpillar
    4. -
    5. 2625
    6. -Rd,Ncmsa
    7. to_the,caterpillar
    8. -
    9. -
    10. 257272
    1. יְבוּלָ,ם
    2. 369941,369942
    3. crops their
    4. -
    5. 2981
    6. -Ncmsc,Sp3mp
    7. crops,their
    8. -
    9. -
    10. 257273
    1. וִ,יגִיעָ,ם
    2. 369943,369944,369945
    3. and fruit of labour their
    4. -
    5. 3018
    6. -C,Ncmsc,Sp3mp
    7. and,fruit_of_~_labor,their
    8. -
    9. -
    10. 257274
    1. לָ,אַרְבֶּֽה
    2. 369946,369947
    3. to the locust
    4. -
    5. 697
    6. -Rd,Ncmsa
    7. to_the,locust
    8. -
    9. -
    10. 257275
    1. 369948
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 257276

OET (OET-LV)And_he/it_gave to_the_caterpillar crops_their and_fruit_of_labour_their to_the_locust.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

gave their crops to the grasshopper and their labor to the locust

(Some words not found in UHB: and=he/it_gave to_the,caterpillar crops,their and,fruit_of_~_labor,their to_the,locust )

Alternate translation: “allowed the grasshoppers to eat all their crops and allowed the locusts to eat everything they had worked hard to produce”

grasshopper

(Some words not found in UHB: and=he/it_gave to_the,caterpillar crops,their and,fruit_of_~_labor,their to_the,locust )

a plant-eating insect with long legs used for jumping

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

He gave their crops to the grasshopper

(Some words not found in UHB: and=he/it_gave to_the,caterpillar crops,their and,fruit_of_~_labor,their to_the,locust )

Asaph speaks of the crops as a gift that God gave to the grasshoppers. Alternate translation: “He allowed the grasshopper to eat their crops”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

their labor to the locust

(Some words not found in UHB: and=he/it_gave to_the,caterpillar crops,their and,fruit_of_~_labor,their to_the,locust )

“he gave their labor to the locust.” Asaph speaks of the people’s labor as if it were a gift that God gave to the grasshoppers. The word “labor” is a metonym for the crops that their labor had produced. Alternate translation: “he allowed the locusts to eat the crops they had worked so hard to produce” (See also: figs-metonymy)

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 78 This wisdom psalm exhorts the people to learn wisdom and faithfully pass it on.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it gave
    2. -
    3. 1814,4895
    4. 369937,369938
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 257271
    1. to the caterpillar
    2. -
    3. 3430,2396
    4. 369939,369940
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 257272
    1. crops their
    2. -
    3. 2663
    4. 369941,369942
    5. -Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 257273
    1. and fruit of labour their
    2. -
    3. 1814,2666
    4. 369943,369944,369945
    5. -C,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 257274
    1. to the locust
    2. -
    3. 3430,548
    4. 369946,369947
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 257275

OET (OET-LV)And_he/it_gave to_the_caterpillar crops_their and_fruit_of_labour_their to_the_locust.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 78:46 ©