Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 94:3

 PSA 94:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עַד
    2. 374019
    3. Until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. S
    9. Y-588
    10. 260165
    1. 374020
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 260166
    1. מָתַי
    2. 374021
    3. when
    4. -
    5. 4970
    6. -Ti
    7. when?
    8. -
    9. -
    10. 260167
    1. רְשָׁעִים
    2. 374022
    3. wicked [people]
    4. -
    5. 7563
    6. s-Aampa
    7. wicked_[people]
    8. -
    9. -
    10. 260168
    1. 374023
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 260169
    1. יְהוָה
    2. 374024
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 260170
    1. עַד
    2. 374025
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 260171
    1. 374026
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 260172
    1. מָתַי
    2. 374027
    3. when
    4. -
    5. 4970
    6. -Ti
    7. when?
    8. -
    9. -
    10. 260173
    1. רְשָׁעִים
    2. 374028
    3. wicked [people]
    4. -
    5. 7563
    6. s-Aampa
    7. wicked_[people]
    8. -
    9. -
    10. 260174
    1. יַעֲלֹזוּ
    2. 374029
    3. will they exult
    4. -
    5. 5937
    6. v-Vqi3mp
    7. will_they_exult
    8. -
    9. -
    10. 260175
    1. 374030
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 260176

OET (OET-LV)Until when wicked_[people] Oh_YHWH until when wicked_[people] will_they_exult.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

How long will the wicked, Yahweh, how long will the wicked rejoice?

(Some words not found in UHB: until when(q) wicked YHWH until when(q) wicked exult )

The psalmist repeats the question to show that he is unhappy with how long Yahweh has allowed the wicked to rejoice. If your readers would misunderstand this question, you can express it as a statement. Alternate translation: “You have waited too long Yahweh; you have waited too long to stop the wicked from rejoicing.”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

will the wicked rejoice

(Some words not found in UHB: until when(q) wicked YHWH until when(q) wicked exult )

Why the wicked rejoice can be stated clearly. Alternate translation: “will the wicked rejoice because you never punish them for the evil deeds they do”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 94 This plea for the Lord’s justice includes both communal and individual expressions of lament (94:1-7, 16-23). The psalmist gives voice to the pain and suffering caused by the wicked, but he also depicts the comfort and stability of the Lord’s protection. He calls on the Lord to avenge the needy against the arrogant and foolish, he rebukes such people for their folly (94:8-11), and he pronounces a blessing on the wise (94:12-15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Until
    2. -
    3. 5394
    4. 374019
    5. -R
    6. S
    7. Y-588
    8. 260165
    1. when
    2. -
    3. 4444
    4. 374021
    5. -Ti
    6. -
    7. -
    8. 260167
    1. wicked [people]
    2. -
    3. 6854
    4. 374022
    5. s-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 260168
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 374024
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 260170
    1. until
    2. -
    3. 5394
    4. 374025
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 260171
    1. when
    2. -
    3. 4444
    4. 374027
    5. -Ti
    6. -
    7. -
    8. 260173
    1. wicked [people]
    2. -
    3. 6854
    4. 374028
    5. s-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 260174
    1. will they exult
    2. -
    3. 5518
    4. 374029
    5. v-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 260175

OET (OET-LV)Until when wicked_[people] Oh_YHWH until when wicked_[people] will_they_exult.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 94:3 ©