Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 94 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear PSA 94:5

 PSA 94:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עַמְּ,ךָ
    2. 374040,374041
    3. People of your
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. people_of,your
    7. S
    8. Y-588
    9. 260186
    1. יְהוָה
    2. 374042
    3. Oh YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-588
    10. 260187
    1. יְדַכְּאוּ
    2. 374043
    3. they crush
    4. crush
    5. 1792
    6. V-Vpi3mp
    7. they_crush
    8. -
    9. Y-588
    10. 260188
    1. וְ,נַחֲלָתְ,ךָ
    2. 374044,374045,374046
    3. and inheritance of your
    4. -
    5. 5159
    6. O-C,Ncfsc,Sp2ms
    7. and,inheritance_of,your
    8. -
    9. Y-588
    10. 260189
    1. יְעַנּוּ
    2. 374047
    3. they afflict
    4. -
    5. V-Vpi3mp
    6. they_afflict
    7. -
    8. Y-588
    9. 260190
    1. 374048
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 260191

OET (OET-LV)People_of_your Oh_YHWH they_crush and_inheritance_of_your they_afflict.

OET (OET-RV)They crush your people, Yahweh.
 ⇔ ≈ They oppress the nation that belongs to you.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

afflict the nation

(Some words not found in UHB: people_of,your YHWH crush and,inheritance_of,your oppress )

Here the metonym “nation” refers to the people of the nation. Alternate translation: “afflict the people of the nation”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

They crush

(Some words not found in UHB: people_of,your YHWH crush and,inheritance_of,your oppress )

The psalmist speaks of powerful people treating powerless people badly as if it were crushing them or breaking them in pieces. See how “break in pieces” is translated in [Psalms 72:4](../072/004.md). Alternate translation: “They completely destroy” or “They greatly harm”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. People of your
    2. -
    3. 5847,1978
    4. 374040,374041
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. S
    7. Y-588
    8. 260186
    1. Oh YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 374042
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-588
    8. 260187
    1. they crush
    2. crush
    3. 1745
    4. 374043
    5. V-Vpi3mp
    6. -
    7. Y-588
    8. 260188
    1. and inheritance of your
    2. -
    3. 1987,5077,1978
    4. 374044,374045,374046
    5. O-C,Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-588
    8. 260189
    1. they afflict
    2. -
    3. 5969
    4. 374047
    5. V-Vpi3mp
    6. -
    7. Y-588
    8. 260190

OET (OET-LV)People_of_your Oh_YHWH they_crush and_inheritance_of_your they_afflict.

OET (OET-RV)They crush your people, Yahweh.
 ⇔ ≈ They oppress the nation that belongs to you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 94:5 ©