Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 40 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] and_brought_up_me from_pit_of roaring out_of_clay_of the_miry and_set on a_rock feet_of_my he_established steps_of_my.
40:3 Note: KJB: Ps.40.2
UHB 3 וַיַּעֲלֵ֤נִי ׀ מִבּ֥וֹר שָׁאוֹן֮ מִטִּ֪יט הַיָּ֫וֵ֥ן וַיָּ֖קֶם עַל־סֶ֥לַע רַגְלַ֗י כּוֹנֵ֥ן אֲשֻׁרָֽי׃ ‡
(3 vayyaˊₐlēnī mibōr shāʼōn miţţiţ hayyāvēn vayyāqem ˊal-şelaˊ raglay kōnēn ʼₐshurāy.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Μακαρίος ὁ συνιῶν ἐπὶ πτωχὸν καὶ πένητα, ἐν ἡμέρᾳ πονηρᾷ ῥύσεται αὐτὸν ὁ Κύριος.
(Makarios ho suniōn epi ptōⱪon kai penaʸta, en haʸmera ponaʸra ɽusetai auton ho Kurios. )
BrTr Blessed is the man who thinks on the poor and needy: the Lord shall deliver him in an evil day.
ULT He brought me up out of a horrible pit, out of the miry clay,
⇔ and he set my feet on a rock and made my steps secure.
UST When I had many troubles, it was as though I was in a deep pit.
⇔ But he lifted me up out of the mud and slime of that pit;
⇔ he set my feet on a solid rock
⇔ and enabled me to walk safely.
BSB He lifted me up from the pit of despair,
⇔ out of the miry clay;
⇔ He set my feet upon a rock,
⇔ and made my footsteps firm.
OEB From the horrible pit he drew me,
⇔ up out of the miry clay;
⇔ he set my feet on a rock,
⇔ and my steps he made firm.
WEBBE He brought me up also out of a horrible pit,
⇔ out of the miry clay.
⇔ He set my feet on a rock,
⇔ and gave me a firm place to stand.
WMBB (Same as above)
NET He lifted me out of the watery pit,
⇔ out of the slimy mud.
⇔ He placed my feet on a rock
⇔ and gave me secure footing.
LSV And He causes me to come up
From a pit of desolation—from mire of mud,
And He raises up my feet on a rock,
He is establishing my steps.
FBV He pulled me out of the pit of destruction,[fn] out from the mud and the slime. He set me on a rock, and gave me a safe place to stand.
40:2 The word used here is usually translated “tumult” or “roaring” but is here thought to mean “desolation” or “destruction.”
T4T When I had many troubles, it was as though I was in a deep pit.
⇔ But he lifted me up out of the mud and slime of that pit;
⇔ he set my feet on a solid rock,
⇔ and enabled me to walk ◄safely/without falling►.
LEB • And so he brought me up from the roaring pit,[fn] from the miry clay.
• And he put my feet upon a rock;
• he made my steps steady.
40:? Some read “pit of destruction”
BBE He took me up out of a deep waste place, out of the soft and sticky earth; he put my feet on a rock, and made my steps certain.
Moff he raised me from a lonesome pit, a muddy bog,
⇔ he set my foot on a rock and steadied my steps;
JPS (40-3) He brought me up also out of the tumultuous pit, out of the miry clay; and He set my feet upon a rock, He established my goings.
ASV He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay;
⇔ And he set my feet upon a rock, and established my goings.
DRA Blessed is he that understandeth concerning the needy and the poor: the Lord will deliver him in the evil day.
YLT And He doth cause me to come up From a pit of desolation — from mire of mud, And He raiseth up on a rock my feet, He is establishing my steps.
Drby And he brought me up out of the pit of destruction, out of the miry clay, and set my feet upon a rock; he hath established my goings:
RV He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay; and he set my feet upon a rock, and established my goings.
Wbstr He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.
KJB-1769 He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.[fn]
(He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry/sticky clay, and set my feet upon a rock, and established my goings. )
40.2 an…: Heb. a pit of noise
KJB-1611 [fn]He brought me vp also out of an horrible pit, out of the mirie clay, and set my feete vpon a rock, and established my goings.
(He brought me up also out of an horrible pit, out of the mirie clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.)
40:2 Heb. a pit of noise.
Bshps He brought me also out of an horrible pyt, out of the dirtie mire: and set my feete vpon a rocke, and directed my goynges.
(He brought me also out of an horrible pyt, out of the dirtie mire: and set my feet upon a rock, and directed my goynges.)
Gnva Hee brought mee also out of the horrible pit, out of the myrie clay, and set my feete vpon the rocke, and ordered my goings.
(He brought me also out of the horrible pit, out of the miry/sticky clay, and set my feet upon the rock, and ordered my goings. )
Cvdl He brought me out of the horrible pitte, out of the myre and claye: he set my fete vpo the rocke, and ordred my goinges.
(He brought me out of the horrible pitte, out of the mire/mud and claye: he set my feet upo the rock, and ordered my goinges.)
Wycl Blessid is he that vndurstondith `on a nedi man and pore; the Lord schal delyuere hym in the yuel dai.
(Blessed is he that understondith `on a nedi man and pore; the Lord shall deliver him in the evil day.)
Luth Ich harrete des HErr’s; und er neigete sich zu mir und hörete mein Schreien
(I harrete the LORD’s; and he neigete itself/yourself/themselves to to_me and heard my Schreien)
ClVg [Beatus qui intelligit super egenum et pauperem: in die mala liberabit eum Dominus.[fn]
([Beatus who intelligit over egenum and pauperem: in day evil liberabit him Master. )
40.2 Beatus. Irridetur qui colit pauperem mortuum; sed beatus. AUG. Propheta intelligentem super egenum et pauperem concelebrat. HIER. Prius Propheta a se, post inducet Christum. Qui intelligit. AUG. Nota qui intelligit, ut et non petentibus detur: qui petenti dat bene facit, qui tacentem intelligit, beatus sine dubio est.
40.2 Beatus. Irridetur who colit pauperem mortuum; but beatus. AUG. Propheta intelligentem over egenum and pauperem concelebrat. HIER. Prius Propheta from se, after inducet Christum. Who intelligit. AUG. Nota who intelligit, as and not/no petentibus detur: who petenti dat bene facit, who tacentem intelligit, beatus without dubio it_is.
Ps 40 This psalm includes a thanksgiving song (40:1-10) followed by a lament (40:11-17). The thanksgiving song includes the reason for the thanksgiving (40:1-5), an affirmation of commitment (40:6-8), and a public testimony of God’s character (40:7-10). The lament concerns the psalmist’s troubles because of his sins (40:11-12) and is followed by two prayers for vindication (40:13-15, 17).
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
out of a horrible pit, out of the miry clay
(Some words not found in UHB: to_wait_for I_waited_for YHWH and,inclined to=me and=he/it_listened cry_of,my )
These two metaphors mean the same thing. The writer’s danger is spoken of as if it was a deadly pit full of mud. This emphasizes the danger. Alternate translation: “from being trapped in a horrible pit full of sticky mud” (See also: figs-metaphor)
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
he set my feet on a rock
(Some words not found in UHB: to_wait_for I_waited_for YHWH and,inclined to=me and=he/it_listened cry_of,my )
Here “my feet” refers to the writer, and “a rock” refers a place of safety. Alternate translation: “he provided safety for me” (See also: figs-metonymy)