Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 119 V1V6V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

OET interlinear PSA 119:11

 PSA 119:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,לִבִּ,י
    2. 380407,380408,380409
    3. In heart of my
    4. -
    5. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    6. in,heart_of,my
    7. S
    8. Y-444
    9. 264729
    1. צָפַנְתִּי
    2. 380410
    3. I have hidden
    4. I've
    5. 6845
    6. V-Vqp1cs
    7. I_have_hidden
    8. -
    9. Y-444
    10. 264730
    1. אִמְרָתֶ,ךָ
    2. 380411,380412
    3. message of your
    4. your message
    5. O-Ncfsc,Sp2ms
    6. word_of,your
    7. -
    8. Y-444
    9. 264731
    1. לְמַעַן
    2. 380413
    3. so that
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_that
    8. -
    9. Y-444
    10. 264732
    1. לֹא
    2. 380414
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-444
    10. 264733
    1. אֶֽחֱטָא
    2. 380415
    3. I may sin
    4. I'll sin
    5. 2398
    6. V-Vqi1cs
    7. I_may_sin
    8. -
    9. Y-444
    10. 264734
    1. 380416
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 264735
    1. לָ,ךְ
    2. 380417,380418
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. Y-444
    9. 264736
    1. 380419
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 264737

OET (OET-LV)In_heart_of_my I_have_hidden message_of_your so_that not I_may_sin to/for_you(fs).

OET (OET-RV)I’ve stored your message away in my memory
 ⇔ so that I’ll be less likely to sin against you.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

I have stored up your word in my heart

(Some words not found in UHB: in,heart_of,my hidden word_of,your so_that not sin to/for=you(fs) )

“I have put your words in my heart.” This is a metaphor that means “I have memorized your word.” The heart is pictured as a container that can hold what people think.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In heart of my
    2. -
    3. 846,3747,1978
    4. 380407,380408,380409
    5. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    6. S
    7. Y-444
    8. 264729
    1. I have hidden
    2. I've
    3. 6678
    4. 380410
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-444
    8. 264730
    1. message of your
    2. your message
    3. 282,1978
    4. 380411,380412
    5. O-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-444
    8. 264731
    1. so that
    2. -
    3. 3729
    4. 380413
    5. S-R
    6. -
    7. Y-444
    8. 264732
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 380414
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-444
    8. 264733
    1. I may sin
    2. I'll sin
    3. 2543
    4. 380415
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-444
    8. 264734
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 380417,380418
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-444
    8. 264736

OET (OET-LV)In_heart_of_my I_have_hidden message_of_your so_that not I_may_sin to/for_you(fs).

OET (OET-RV)I’ve stored your message away in my memory
 ⇔ so that I’ll be less likely to sin against you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 119:11 ©