Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 119:151

 PSA 119:151 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. קָרוֹב
    2. 382025
    3. [are] near
    4. -
    5. 7138
    6. p-Aamsa
    7. [are]_near
    8. S
    9. Y-444
    10. 265811
    1. אַתָּה
    2. 382026
    3. you
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 265812
    1. יְהוָה
    2. 382027
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 265813
    1. וְ,כָל
    2. 382028,382029
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 265814
    1. 382030
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 265815
    1. מִצְוֺתֶי,ךָ
    2. 382031,382032
    3. commands your
    4. -
    5. 4687
    6. -Ncfpc,Sp2ms
    7. commands,your
    8. -
    9. -
    10. 265816
    1. אֱמֶֽת
    2. 382033
    3. [are] truth
    4. -
    5. 571
    6. p-Ncfsa
    7. [are]_truth
    8. -
    9. -
    10. 265817
    1. 382034
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 265818

OET (OET-LV)[are]_near you Oh_YHWH and_all commands_your [are]_truth.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

all your commandments are trustworthy

(Some words not found in UHB: near you(ms) YHWH and=all commands,your true )

Alternate translation: “I can trust your commandments”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [are] near
    2. -
    3. 6511
    4. 382025
    5. p-Aamsa
    6. S
    7. Y-444
    8. 265811
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 382026
    5. s-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 265812
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 382027
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 265813
    1. and all
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 382028,382029
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 265814
    1. commands your
    2. -
    3. 3860
    4. 382031,382032
    5. -Ncfpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 265816
    1. [are] truth
    2. -
    3. 65
    4. 382033
    5. p-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 265817

OET (OET-LV)[are]_near you Oh_YHWH and_all commands_your [are]_truth.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 119:151 ©