Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

OET interlinear PSA 119:76

 PSA 119:76 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יְהִי
    2. 381148
    3. Let it be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqj3ms
    7. let_it_be
    8. S
    9. Y-444
    10. 265227
    1. 381149
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 265228
    1. נָא
    2. 381150
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. S-Te
    7. please
    8. -
    9. Y-444
    10. 265229
    1. חַסְדְּ,ךָ
    2. 381151,381152
    3. loyalty of your covenant
    4. loyal
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. loyalty_of,your_covenant
    7. -
    8. Y-444
    9. 265230
    1. לְ,נַחֲמֵ,נִי
    2. 381153,381154,381155
    3. to comfort me
    4. comfort
    5. 5162
    6. VO-R,Vpc,Sp1cs
    7. to,comfort,me
    8. -
    9. Y-444
    10. 265231
    1. כְּ,אִמְרָתְ,ךָ
    2. 381156,381157,381158
    3. according to of your message
    4. promise
    5. S-R,Ncfsc,Sp2ms
    6. according,to_of,your_word
    7. -
    8. Y-444
    9. 265232
    1. לְ,עַבְדֶּֽ,ךָ
    2. 381159,381160,381161
    3. to servant of your
    4. servant
    5. 5650
    6. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. to,servant_of,your
    8. -
    9. Y-444
    10. 265233
    1. 381162
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 265234

OET (OET-LV)Let_it_be please loyalty_of_your_covenant to_comfort_me according_to_of_your_message to_servant_of_your.

OET (OET-RV)Let your loyal commitment be my comfort,
 ⇔ as per your promise to your servant.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

Let your covenant faithfulness comfort me

(Some words not found in UHB: let_it_be now loyalty_of,your_covenant to,comfort,me according,to_of,your_word to,servant_of,your )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you could express the same idea with an adjective. Alternate translation: “Comfort me by showing me that you are faithful to your covenant”

Note 2 topic: figures-of-speech / 123person

your servant

(Some words not found in UHB: let_it_be now loyalty_of,your_covenant to,comfort,me according,to_of,your_word to,servant_of,your )

The writer refers to himself as “your servant.” Alternate translation: “me, your servant” or “me”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Let it be
    2. -
    3. 1929
    4. 381148
    5. V-Vqj3ms
    6. S
    7. Y-444
    8. 265227
    1. please
    2. -
    3. 5101
    4. 381150
    5. S-Te
    6. -
    7. Y-444
    8. 265229
    1. loyalty of your covenant
    2. loyal
    3. 2401,1978
    4. 381151,381152
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-444
    8. 265230
    1. to comfort me
    2. comfort
    3. 3705,5154,1978
    4. 381153,381154,381155
    5. VO-R,Vpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-444
    8. 265231
    1. according to of your message
    2. promise
    3. 3418,282,1978
    4. 381156,381157,381158
    5. S-R,Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-444
    8. 265232
    1. to servant of your
    2. servant
    3. 3705,5754,1978
    4. 381159,381160,381161
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-444
    8. 265233

OET (OET-LV)Let_it_be please loyalty_of_your_covenant to_comfort_me according_to_of_your_message to_servant_of_your.

OET (OET-RV)Let your loyal commitment be my comfort,
 ⇔ as per your promise to your servant.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 119:76 ©