Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V136V141V146V151V156V161V166V171V176

OET interlinear PSA 119:131

 PSA 119:131 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. פִּ,י
    2. 381801,381802
    3. Mouth of my
    4. -
    5. 6310
    6. O-Ncmsc,Sp1cs
    7. mouth_of,my
    8. S
    9. Y-444
    10. 265666
    1. 381803
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 265667
    1. פָעַרְתִּי
    2. 381804
    3. I opened wide
    4. wide
    5. 6473
    6. V-Vqp1cs
    7. I_opened_wide
    8. -
    9. Y-444
    10. 265668
    1. וָ,אֶשְׁאָפָ,ה
    2. 381805,381806,381807
    3. and I panted
    4. and
    5. V-C,Vqw1cs,Sh
    6. and,I,panted
    7. -
    8. Y-444
    9. 265669
    1. כִּי
    2. 381808
    3. if/because
    4. because
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-444
    9. 265670
    1. לְ,מִצְוֺתֶי,ךָ
    2. 381809,381810,381811
    3. for commands of your
    4. your commands
    5. 4687
    6. S-R,Ncfpc,Sp2ms
    7. for,commandments_of,your
    8. -
    9. Y-444
    10. 265671
    1. יָאָבְתִּי
    2. 381812
    3. I longed
    4. -
    5. 2968
    6. V-Vqp1cs
    7. I_longed
    8. -
    9. Y-444
    10. 265672
    1. 381813
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 265673

OET (OET-LV)Mouth_of_my I_opened_wide and_I_panted if/because for_commands_of_your I_longed.

OET (OET-RV)I open my mouth wide and pant
 ⇔ because I long for your commands.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

פִּֽ⁠י־פָ֭עַרְתִּי וָ⁠אֶשְׁאָ֑פָ⁠ה כִּ֖י לְ⁠מִצְוֺתֶ֣י⁠ךָ יָאָֽבְתִּי

(Some words not found in UHB: mouth_of,my open and,I,panted that/for/because/then/when for,commandments_of,your long )

If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these phrases, since the second phrase gives the reason for the result that the first phrase describes. Alternate translation: [Because I long for your commandments, I open wide my mouth and I pant]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

פִּֽ⁠י־פָ֭עַרְתִּי וָ⁠אֶשְׁאָ֑פָ⁠ה

(Some words not found in UHB: mouth_of,my open and,I,panted that/for/because/then/when for,commandments_of,your long )

Here the psalmist is speaking of his spiritual desire for Yahweh’s commandments as if it caused him to open wide his mouth and pant. Your language may have a comparable expression that you can use in your translation, or you could state the meaning plainly. Alternate translation: [I eagerly desire and yearn deeply]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Mouth of my
    2. -
    3. 6255,1978
    4. 381801,381802
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. S
    7. Y-444
    8. 265666
    1. I opened wide
    2. wide
    3. 6389
    4. 381804
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-444
    8. 265668
    1. and I panted
    2. and
    3. 1987,7758,1819
    4. 381805,381806,381807
    5. V-C,Vqw1cs,Sh
    6. -
    7. Y-444
    8. 265669
    1. if/because
    2. because
    3. 3482
    4. 381808
    5. S-C
    6. -
    7. Y-444
    8. 265670
    1. for commands of your
    2. your commands
    3. 3705,4170,1978
    4. 381809,381810,381811
    5. S-R,Ncfpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-444
    8. 265671
    1. I longed
    2. -
    3. 3182
    4. 381812
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-444
    8. 265672

OET (OET-LV)Mouth_of_my I_opened_wide and_I_panted if/because for_commands_of_your I_longed.

OET (OET-RV)I open my mouth wide and pant
 ⇔ because I long for your commands.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 119:131 ©