Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 119 V1V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

OET interlinear PSA 119:6

 PSA 119:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אָז
    2. 380338
    3. Then
    4. -
    5. S-D
    6. then
    7. S
    8. Y-444
    9. 264681
    1. לֹא
    2. 380339
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-444
    10. 264682
    1. 380340
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 264683
    1. אֵבוֹשׁ
    2. 380341
    3. I will be ashamed
    4. ashamed
    5. 954
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_be_ashamed
    8. -
    9. Y-444
    10. 264684
    1. בְּ,הַבִּיטִ,י
    2. 380342,380343,380344
    3. when look I
    4. -
    5. 5027
    6. VS-R,Vhc,Sp1cs
    7. when,look,I
    8. -
    9. Y-444
    10. 264685
    1. אֶל
    2. 380345
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-444
    10. 264686
    1. 380346
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 264687
    1. כָּל
    2. 380347
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-444
    10. 264688
    1. 380348
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 264689
    1. מִצְוֺתֶֽי,ךָ
    2. 380349,380350
    3. commands of your
    4. your commands
    5. 4687
    6. S-Ncfpc,Sp2ms
    7. commandments_of,your
    8. -
    9. Y-444
    10. 264690
    1. 380351
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 264691

OET (OET-LV)Then not I_will_be_ashamed when_look_I to all_of commands_of_your.

OET (OET-RV)then I wouldn’t be ashamed
 ⇔ when I consider all your commands.

None
uW Translation Notes:

I would not be put to shame

(Some words not found in UHB: then not put_to_shame when,look,I to/towards all/each/any/every commandments_of,your )

The writer does not want to be ashamed when he is in God’s presence.

all your commandments

(Some words not found in UHB: then not put_to_shame when,look,I to/towards all/each/any/every commandments_of,your )

Alternate translation: “all that you have commanded us”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Then
    2. -
    3. 648
    4. 380338
    5. S-D
    6. S
    7. Y-444
    8. 264681
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 380339
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-444
    8. 264682
    1. I will be ashamed
    2. ashamed
    3. 1279
    4. 380341
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-444
    8. 264684
    1. when look I
    2. -
    3. 846,5113,1978
    4. 380342,380343,380344
    5. VS-R,Vhc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-444
    8. 264685
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 380345
    5. S-R
    6. -
    7. Y-444
    8. 264686
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 380347
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-444
    8. 264688
    1. commands of your
    2. your commands
    3. 4170,1978
    4. 380349,380350
    5. S-Ncfpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-444
    8. 264690

OET (OET-LV)Then not I_will_be_ashamed when_look_I to all_of commands_of_your.

OET (OET-RV)then I wouldn’t be ashamed
 ⇔ when I consider all your commands.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 119:6 ©