Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

OET interlinear PSA 119:126

 PSA 119:126 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עֵת
    2. 381747
    3. A time
    4. time
    5. 6256
    6. P-Ncbsa
    7. a_time
    8. S
    9. Y-444
    10. 265623
    1. לַ,עֲשׂוֹת
    2. 381748,381749
    3. for doing
    4. -
    5. PV-R,Vqc
    6. for=doing
    7. -
    8. Y-444
    9. 265624
    1. לַ,יהוָה
    2. 381750,381751
    3. to/for YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. P-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Person=God; Y-444
    10. 265625
    1. הֵפֵרוּ
    2. 381752
    3. people have broken
    4. -
    5. V-Vhp3cp
    6. people_have_broken
    7. -
    8. Y-444
    9. 265626
    1. תּוֹרָתֶֽ,ךָ
    2. 381753,381754
    3. law of your
    4. your
    5. 8451
    6. O-Ncfsc,Sp2ms
    7. law_of,your
    8. -
    9. Y-444
    10. 265627
    1. 381755
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 265628

OET (OET-LV)A_time for_doing to/for_YHWH people_have_broken law_of_your.

OET (OET-RV)It’s time for Yahweh to take action—
 ⇔ they disobey your instructions.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

It is time for Yahweh to act

(Some words not found in UHB: time for=doing to/for=YHWH broken law_of,your )

The writer is speaking to Yahweh in the third person. This can be stated in second person. Alternate translation: “It is time for you to act, Yahweh”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

people have broken your law

(Some words not found in UHB: time for=doing to/for=YHWH broken law_of,your )

This is an idiom. Here “have broken” means “disobeyed.” This is a way of saying the people have disobeyed God’s law.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. A time
    2. time
    3. 5751
    4. 381747
    5. P-Ncbsa
    6. S
    7. Y-444
    8. 265623
    1. for doing
    2. -
    3. 3705,6035
    4. 381748,381749
    5. PV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-444
    8. 265624
    1. to/for YHWH
    2. Yahweh
    3. 3705,3354
    4. 381750,381751
    5. P-R,Np
    6. -
    7. Person=God; Y-444
    8. 265625
    1. people have broken
    2. -
    3. 6411
    4. 381752
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-444
    8. 265626
    1. law of your
    2. your
    3. 8437,1978
    4. 381753,381754
    5. O-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-444
    8. 265627

OET (OET-LV)A_time for_doing to/for_YHWH people_have_broken law_of_your.

OET (OET-RV)It’s time for Yahweh to take action—
 ⇔ they disobey your instructions.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 119:126 ©