Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

OET interlinear PSA 119:101

 PSA 119:101 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִ,כָּל
    2. 381446,381447
    3. From all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. from=all
    8. S
    9. Y-444
    10. 265426
    1. 381448
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 265427
    1. אֹרַח
    2. 381449
    3. path
    4. -
    5. 734
    6. S-Ncbsa
    7. path
    8. -
    9. Y-444
    10. 265428
    1. רָע
    2. 381450
    3. evil
    4. evil
    5. S-Aamsa
    6. evil
    7. -
    8. Y-444
    9. 265429
    1. כָּלִאתִי
    2. 381451
    3. I have restrained
    4. I've
    5. 3607
    6. V-Vqp1cs
    7. I_have_restrained
    8. -
    9. Y-444
    10. 265430
    1. רַגְלָ,י
    2. 381452,381453
    3. feet of my
    4. -
    5. 7272
    6. O-Ncfdc,Sp1cs
    7. feet_of,my
    8. -
    9. Y-444
    10. 265431
    1. לְמַעַן
    2. 381454
    3. so that
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_that
    8. -
    9. Y-444
    10. 265432
    1. אֶשְׁמֹר
    2. 381455
    3. I may keep
    4. -
    5. 8104
    6. V-Vqi1cs
    7. I_may_keep
    8. -
    9. Y-444
    10. 265433
    1. דְּבָרֶֽ,ךָ
    2. 381456,381457
    3. message of your
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmsc,Sp2ms
    7. word_of,your
    8. -
    9. Y-444
    10. 265434
    1. 381458
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 265435

OET (OET-LV)From_all path evil I_have_restrained feet_of_my so_that I_may_keep message_of_your.

OET (OET-RV)I’ve avoided all evil behaviour
 ⇔ so that I can obey what you’ve said.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

I have kept my feet back from every evil path

(Some words not found in UHB: from=all way evil kept feet_of,my so_that keep word_of,your )

Avoiding doing what is evil is spoken of as if it were avoiding walking on paths that are evil. Alternate translation: “I have avoided doing what is evil”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

kept my feet

(Some words not found in UHB: from=all way evil kept feet_of,my so_that keep word_of,your )

Here “feet” represents the whole person. Alternate translation: “kept myself”

observe your word

(Some words not found in UHB: from=all way evil kept feet_of,my so_that keep word_of,your )

Alternate translation: “obey your word” or “observe your commands”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. From all
    2. -
    3. 4129,3671
    4. 381446,381447
    5. S-R,Ncmsc
    6. S
    7. Y-444
    8. 265426
    1. path
    2. -
    3. 775
    4. 381449
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-444
    8. 265428
    1. evil
    2. evil
    3. 7217
    4. 381450
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-444
    8. 265429
    1. I have restrained
    2. I've
    3. 3618
    4. 381451
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-444
    8. 265430
    1. feet of my
    2. -
    3. 7165,1978
    4. 381452,381453
    5. O-Ncfdc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-444
    8. 265431
    1. so that
    2. -
    3. 3729
    4. 381454
    5. S-R
    6. -
    7. Y-444
    8. 265432
    1. I may keep
    2. -
    3. 7842
    4. 381455
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-444
    8. 265433
    1. message of your
    2. -
    3. 1726,1978
    4. 381456,381457
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-444
    8. 265434

OET (OET-LV)From_all path evil I_have_restrained feet_of_my so_that I_may_keep message_of_your.

OET (OET-RV)I’ve avoided all evil behaviour
 ⇔ so that I can obey what you’ve said.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 119:101 ©