Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 71:10

 PSA 71:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 367451
    3. If/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. S
    8. -
    9. 255471
    1. 367452
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255472
    1. אָמְרוּ
    2. 367453
    3. they have spoken
    4. -
    5. 559
    6. v-Vqp3cp
    7. they_have_spoken
    8. -
    9. -
    10. 255473
    1. אוֹיְבַ,י
    2. 367454,367455
    3. enemies my
    4. -
    5. 341
    6. -Vqrmpc,Sp1cs
    7. enemies,my
    8. -
    9. -
    10. 255474
    1. לִ,י
    2. 367456,367457
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 255475
    1. וְ,שֹׁמְרֵי
    2. 367458,367459
    3. and watch for
    4. -
    5. 8104
    6. -C,Vqrmpc
    7. and,watch_for
    8. -
    9. -
    10. 255476
    1. נַפְשִׁ,י
    2. 367460,367461
    3. life my
    4. -
    5. 5315
    6. -Ncbsc,Sp1cs
    7. life,my
    8. -
    9. -
    10. 255477
    1. נוֹעֲצוּ
    2. 367462
    3. they have consulted
    4. -
    5. 3289
    6. v-VNp3cp
    7. they_have_consulted
    8. -
    9. -
    10. 255478
    1. יַחְדָּו
    2. 367463
    3. together
    4. -
    5. adv-D
    6. together
    7. -
    8. -
    9. 255479
    1. 367464
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 255480

OET (OET-LV)If/because they_have_spoken enemies_my to_me and_watch_for life_my they_have_consulted together.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

watch for my life

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when speak enemies,my to=me and,watch_for life,my conspire together )

It is implied that they are watching for an opportunity to take his life. The euphemism “to take a life” means to kill. Alternate translation: “watch for an opportunity to take my life” or “wait for an opportunity to kill me” (See also: figs-euphemism)

TSN Tyndale Study Notes:

71:10 In their plotting, the psalmist’s enemies take counsel and scheme together (2:2; 21:11; 31:13; 35:4; 63:9-10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3211
    4. 367451
    5. -C
    6. S
    7. -
    8. 255471
    1. they have spoken
    2. -
    3. 673
    4. 367453
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 255473
    1. enemies my
    2. -
    3. 655
    4. 367454,367455
    5. -Vqrmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 255474
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 367456,367457
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 255475
    1. and watch for
    2. -
    3. 1814,7322
    4. 367458,367459
    5. -C,Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 255476
    1. life my
    2. -
    3. 4719
    4. 367460,367461
    5. -Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 255477
    1. they have consulted
    2. -
    3. 3028
    4. 367462
    5. v-VNp3cp
    6. -
    7. -
    8. 255478
    1. together
    2. -
    3. 2985
    4. 367463
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 255479

OET (OET-LV)If/because they_have_spoken enemies_my to_me and_watch_for life_my they_have_consulted together.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 71:10 ©