Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 71:15

 PSA 71:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. פִּ,י
    2. 367520,367521
    3. Mouth my
    4. -
    5. 6310
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. mouth,my
    8. S
    9. -
    10. 255521
    1. 367522
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 255522
    1. יְסַפֵּר
    2. 367523
    3. it will recount
    4. -
    5. v-Vpi3ms
    6. it_will_recount
    7. -
    8. -
    9. 255523
    1. צִדְקָתֶ,ךָ
    2. 367524,367525
    3. righteousness your
    4. -
    5. 6666
    6. -Ncfsc,Sp2ms
    7. righteousness,your
    8. -
    9. -
    10. 255524
    1. כָּל
    2. 367526
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 255525
    1. 367527
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255526
    1. הַ,יּוֹם
    2. 367528,367529
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 255527
    1. תְּשׁוּעָתֶ,ךָ
    2. 367530,367531
    3. salvation your
    4. -
    5. 8668
    6. -Ncfsc,Sp2ms
    7. salvation,your
    8. -
    9. -
    10. 255528
    1. כִּי
    2. 367532
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 255529
    1. לֹא
    2. 367533
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 255530
    1. יָדַעְתִּי
    2. 367534
    3. I know
    4. -
    5. 3045
    6. v-Vqp1cs
    7. I_know
    8. -
    9. -
    10. 255531
    1. סְפֹרוֹת
    2. 367535
    3. numbers
    4. -
    5. 5615
    6. o-Ncfpa
    7. numbers
    8. -
    9. -
    10. 255532
    1. 367536
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 255533

OET (OET-LV)Mouth_my it_will_recount righteousness_your all the_day salvation_your if/because not I_know numbers.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

My mouth will tell about your righteousness and your salvation all the day, although I cannot understand it

(Some words not found in UHB: mouth,my tell righteousness,your all/each/any/every the=day salvation,your that/for/because/then/when not I_know number )

Alternate translation: “I do not completely understand your righteousness and your salvation, but my mouth will tell about them all the day”

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

My mouth will tell

(Some words not found in UHB: mouth,my tell righteousness,your all/each/any/every the=day salvation,your that/for/because/then/when not I_know number )

The mouth is synecdoche for the whole person. Alternate translation: “I will tell” or “I will speak with my mouth and tell”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

your righteousness

(Some words not found in UHB: mouth,my tell righteousness,your all/each/any/every the=day salvation,your that/for/because/then/when not I_know number )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word , you could express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “how righteous you are” or “all the good things you do”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

your salvation

(Some words not found in UHB: mouth,my tell righteousness,your all/each/any/every the=day salvation,your that/for/because/then/when not I_know number )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word salvation, you could express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “how you have saved me” or “how you save people”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 71 This untitled lament by an aging believer is more of a confession of confidence and hope than the cry of someone abandoned by God. The psalmist experienced God’s power and protection in his youth (71:5-8) and now prays for rescue from the adversaries who stalk him in his old age (71:9-13). Even in the midst of his peril, he continues to tell of God’s past faithfulness and looks forward with hope to a time when he can testify to the next generation that God is faithful and righteous.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Mouth my
    2. -
    3. 5818
    4. 367520,367521
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. S
    7. -
    8. 255521
    1. it will recount
    2. -
    3. 5106
    4. 367523
    5. v-Vpi3ms
    6. -
    7. -
    8. 255523
    1. righteousness your
    2. -
    3. 6034
    4. 367524,367525
    5. -Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 255524
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 367526
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 255525
    1. the day
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 367528,367529
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 255527
    1. salvation your
    2. -
    3. 7678
    4. 367530,367531
    5. -Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 255528
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 367532
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 255529
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 367533
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 255530
    1. I know
    2. -
    3. 2974
    4. 367534
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 255531
    1. numbers
    2. -
    3. 4982
    4. 367535
    5. o-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 255532

OET (OET-LV)Mouth_my it_will_recount righteousness_your all the_day salvation_your if/because not I_know numbers.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 71:15 ©