Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 71:24

 PSA 71:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. גַּם
    2. 367674
    3. Also
    4. -
    5. 1571
    6. -Ta
    7. also
    8. S
    9. -
    10. 255631
    1. 367675
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255632
    1. לְשׁוֹנִ,י
    2. 367676,367677
    3. tongue my
    4. -
    5. 3956
    6. -Ncbsc,Sp1cs
    7. tongue,my
    8. -
    9. -
    10. 255633
    1. כָּל
    2. 367678
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 255634
    1. 367679
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255635
    1. הַ,יּוֹם
    2. 367680,367681
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 255636
    1. תֶּהְגֶּה
    2. 367682
    3. it will utter
    4. -
    5. 1897
    6. v-Vqi3fs
    7. it_will_utter
    8. -
    9. -
    10. 255637
    1. צִדְקָתֶ,ךָ
    2. 367683,367684
    3. righteousness your
    4. -
    5. 6666
    6. -Ncfsc,Sp2ms
    7. righteousness,your
    8. -
    9. -
    10. 255638
    1. כִּי
    2. 367685
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 255639
    1. 367686
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255640
    1. בֹשׁוּ
    2. 367687
    3. they are ashamed
    4. -
    5. 954
    6. v-Vqp3cp
    7. they_are_ashamed
    8. -
    9. -
    10. 255641
    1. כִי
    2. 367688
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 255642
    1. 367689
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255643
    1. חָפְרוּ
    2. 367690
    3. they are abashed
    4. -
    5. 2659
    6. v-Vqp3cp
    7. they_are_abashed
    8. -
    9. -
    10. 255644
    1. מְבַקְשֵׁי
    2. 367691
    3. [those who] seek
    4. -
    5. 1245
    6. -Vprmpc
    7. [those_who]_seek
    8. -
    9. -
    10. 255645
    1. רָעָתִ,י
    2. 367692,367693
    3. harm me
    4. -
    5. -Ncfsc,Sp1cs
    6. harm,me
    7. -
    8. -
    9. 255646
    1. 367694
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 255647

OET (OET-LV)Also tongue_my all the_day it_will_utter righteousness_your if/because they_are_ashamed if/because they_are_abashed [those_who]_seek harm_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

My tongue will also talk

(Some words not found in UHB: also/yet tongue,my all/each/any/every the=day talk righteousness,your that/for/because/then/when put_to_shame and humiliated seek harm,me )

Here “tongue” refers to the whole person. Alternate translation: “I will also talk”

they have been put to shame and are confused, those who sought my hurt

(Some words not found in UHB: also/yet tongue,my all/each/any/every the=day talk righteousness,your that/for/because/then/when put_to_shame and humiliated seek harm,me )

Alternate translation: “those who sought my hurt have been put to shame and are confused”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

for they have been put to shame and are confused

(Some words not found in UHB: also/yet tongue,my all/each/any/every the=day talk righteousness,your that/for/because/then/when put_to_shame and humiliated seek harm,me )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “for God has put to shame and confused them”

those who sought my hurt

(Some words not found in UHB: also/yet tongue,my all/each/any/every the=day talk righteousness,your that/for/because/then/when put_to_shame and humiliated seek harm,me )

This refers to the enemies of the writer. (Psalms 71:10). See how “those who seek my hurt” is translated in Psalms 71:13.

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 71 This untitled lament by an aging believer is more of a confession of confidence and hope than the cry of someone abandoned by God. The psalmist experienced God’s power and protection in his youth (71:5-8) and now prays for rescue from the adversaries who stalk him in his old age (71:9-13). Even in the midst of his peril, he continues to tell of God’s past faithfulness and looks forward with hope to a time when he can testify to the next generation that God is faithful and righteous.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Also
    2. -
    3. 1337
    4. 367674
    5. -Ta
    6. S
    7. -
    8. 255631
    1. tongue my
    2. -
    3. 3554
    4. 367676,367677
    5. -Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 255633
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 367678
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 255634
    1. the day
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 367680,367681
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 255636
    1. it will utter
    2. -
    3. 1752
    4. 367682
    5. v-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 255637
    1. righteousness your
    2. -
    3. 6034
    4. 367683,367684
    5. -Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 255638
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 367685
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 255639
    1. they are ashamed
    2. -
    3. 1159
    4. 367687
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 255641
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 367688
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 255642
    1. they are abashed
    2. -
    3. 2407
    4. 367690
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 255644
    1. [those who] seek
    2. -
    3. 1103
    4. 367691
    5. -Vprmpc
    6. -
    7. -
    8. 255645
    1. harm me
    2. -
    3. 6824
    4. 367692,367693
    5. -Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 255646

OET (OET-LV)Also tongue_my all the_day it_will_utter righteousness_your if/because they_are_ashamed if/because they_are_abashed [those_who]_seek harm_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 71:24 ©