Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 71 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear PSA 71:24

 PSA 71:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. גַּם
    2. 367674
    3. Also
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. also
    8. S
    9. -
    10. 255631
    1. 367675
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255632
    1. לְשׁוֹנִ,י
    2. 367676,367677
    3. tongue of my
    4. -
    5. 3956
    6. S-Ncbsc,Sp1cs
    7. tongue_of,my
    8. -
    9. -
    10. 255633
    1. כָּל
    2. 367678
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 255634
    1. 367679
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255635
    1. הַ,יּוֹם
    2. 367680,367681
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 255636
    1. תֶּהְגֶּה
    2. 367682
    3. it will utter
    4. -
    5. 1897
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_utter
    8. -
    9. -
    10. 255637
    1. צִדְקָתֶ,ךָ
    2. 367683,367684
    3. righteousness of your
    4. -
    5. 6666
    6. O-Ncfsc,Sp2ms
    7. righteousness_of,your
    8. -
    9. -
    10. 255638
    1. כִּי
    2. 367685
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 255639
    1. 367686
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255640
    1. בֹשׁוּ
    2. 367687
    3. they are ashamed
    4. -
    5. 954
    6. V-Vqp3cp
    7. they_are_ashamed
    8. -
    9. -
    10. 255641
    1. כִי
    2. 367688
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 255642
    1. 367689
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255643
    1. חָפְרוּ
    2. 367690
    3. they are abashed
    4. -
    5. 2659
    6. V-Vqp3cp
    7. they_are_abashed
    8. -
    9. -
    10. 255644
    1. מְבַקְשֵׁי
    2. 367691
    3. those who seek of
    4. -
    5. 1245
    6. S-Vprmpc
    7. [those_who]_seek_of
    8. -
    9. -
    10. 255645
    1. רָעָתִ,י
    2. 367692,367693
    3. harm of me
    4. -
    5. S-Ncfsc,Sp1cs
    6. harm_of,me
    7. -
    8. -
    9. 255646
    1. 367694
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 255647

OET (OET-LV)Also tongue_of_my all_of the_day it_will_utter righteousness_of_your if/because they_are_ashamed if/because they_are_abashed harm_of_me those_who_seek_of.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

My tongue will also talk

(Some words not found in UHB: also/yet tongue_of,my all/each/any/every the=day talk righteousness_of,your that/for/because/then/when put_to_shame and humiliated seek_of harm_of,me )

Here “tongue” refers to the whole person. Alternate translation: “I will also talk”

they have been put to shame and are confused, those who sought my hurt

(Some words not found in UHB: also/yet tongue_of,my all/each/any/every the=day talk righteousness_of,your that/for/because/then/when put_to_shame and humiliated seek_of harm_of,me )

Alternate translation: “those who sought my hurt have been put to shame and are confused”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

for they have been put to shame and are confused

(Some words not found in UHB: also/yet tongue_of,my all/each/any/every the=day talk righteousness_of,your that/for/because/then/when put_to_shame and humiliated seek_of harm_of,me )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “for God has put to shame and confused them”

those who sought my hurt

(Some words not found in UHB: also/yet tongue_of,my all/each/any/every the=day talk righteousness_of,your that/for/because/then/when put_to_shame and humiliated seek_of harm_of,me )

This refers to the enemies of the writer. ([Psalms 71:10](../071/010.md)). See how “those who seek my hurt” is translated in [Psalms 71:13](./013.md).

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 71 This untitled lament by an aging believer is more of a confession of confidence and hope than the cry of someone abandoned by God. The psalmist experienced God’s power and protection in his youth (71:5-8) and now prays for rescue from the adversaries who stalk him in his old age (71:9-13). Even in the midst of his peril, he continues to tell of God’s past faithfulness and looks forward with hope to a time when he can testify to the next generation that God is faithful and righteous.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Also
    2. -
    3. 1437
    4. 367674
    5. S-Ta
    6. S
    7. -
    8. 255631
    1. tongue of my
    2. -
    3. 3695
    4. 367676,367677
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 255633
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 367678
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 255634
    1. the day
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 367680,367681
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 255636
    1. it will utter
    2. -
    3. 1860
    4. 367682
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 255637
    1. righteousness of your
    2. -
    3. 6231
    4. 367683,367684
    5. O-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 255638
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 367685
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 255639
    1. they are ashamed
    2. -
    3. 1259
    4. 367687
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 255641
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 367688
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 255642
    1. they are abashed
    2. -
    3. 2530
    4. 367690
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 255644
    1. harm of me
    2. -
    3. 7038
    4. 367692,367693
    5. S-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 255646
    1. those who seek of
    2. -
    3. 1202
    4. 367691
    5. S-Vprmpc
    6. -
    7. -
    8. 255645

OET (OET-LV)Also tongue_of_my all_of the_day it_will_utter righteousness_of_your if/because they_are_ashamed if/because they_are_abashed harm_of_me those_who_seek_of.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 71:24 ©